Английский - русский
Перевод слова Accession
Вариант перевода Присоединение

Примеры в контексте "Accession - Присоединение"

Примеры: Accession - Присоединение
Chad appreciated Saudi Arabia's accession to a significant number of international human rights instruments. Чад высоко оценил присоединение Саудовской Аравии к значительному числу международных правозащитных договоров.
It commended the accession to OP-CRC-AC and OP-CRC-SC, and asked for more information on the implementation of those protocols at the national level. Она одобрила присоединение этой страны к ФП-КПР-ТД и ФП-КПР-ВК и просила представить дополнительную информацию об осуществлении этих Протоколов на национальном уровне.
Cambodia commended the accession of China to international human rights instruments, its socio-economic development and poverty reduction measures. Камбоджа одобрила присоединение Китая к международным договорам по правам человека, его социально-экономическое развитие и меры по сокращению масштабов нищеты.
Nicaragua highlighted Nigeria's accession to new international human rights instruments and the resulting legislative and institutional reforms. Делегация Никарагуа с одобрением отметила присоединение Нигерии к новым международным договорам по правам человека и проведенные в результате этого законодательные и институциональные реформы.
Paraguay welcomed Nigeria's accession to international instruments, improved access to health services, and efforts to empower women. Парагвай приветствовал присоединение Нигерии к международным договорам, расширение доступа к медицинскому обслуживанию, а также усилия страны по расширению прав и возможностей женщин.
Saudi Arabia welcomed Nigeria's accession to various international instruments, including CPPCG and CRPD. Саудовская Аравия приветствовала присоединение Нигерии к различным международным договорам, включая КППГН и КПИ.
China commended the accession of Montenegro to various human rights instruments. Китай положительно оценил присоединение Черногории к различным правозащитным договорам.
Uruguay acknowledged Tonga's accession to ICCPR and ICESCR. Делегация Уругвая отметила присоединение Тонги к МПГПП и МПЭСКП.
Brazil commended the accession to OP-CRC-AC and OP-CRC-SC, and poverty reduction. Бразилия одобрила присоединение к ФП-КПР-ВК и ФП-КПР-ТД, а также сокращение масштабов нищеты.
Such accession shall take effect on the date on which the depositary receives the last communication confirming consent to the accession. Присоединение считается вступившим в силу со дня получения депозитарием последнего сообщения о согласии на такое присоединение.
Serbia commended the accession to CRPD and its optional protocol and to OP-ICESCR. Сербия положительно оценила присоединение к Конвенции о правах инвалидов и Факультативному протоколу к ней и к ФП-МПЭСКП.
On 4 August 2012, the Parliament of Turkmenistan voted for the country's accession to the Water Convention. Парламент Туркменистана проголосовал за присоединение страны к Конвенции по трансграничным водам. 29 августа 2012 г.
Furthermore, while supportive international legal instruments were available, there was limited effective accession and implementation. Более того, хотя вспомогательные международно-правовые документы существуют, отмечается ограниченное действенное присоединение к ним и их осуществление.
However, despite the existence of some 50 international instruments on transport and trade facilitation, accession and implementation had been limited. Однако, несмотря на наличие около 50 международных инструментов по содействию транспортным перевозкам и торговле, присоединение к ним и их реализация были ограниченны.
Those conditions included security assurances given to Ukraine by the five nuclear-weapon States in exchange for its accession to the Treaty as a non-nuclear-weapon State. Эти условия, в частности, предусматривали предоставление Украине гарантий безопасности со стороны пяти ядерных государств в обмен на присоединение официального Киева к Договору в качестве безъядерного государства.
Those conditions included security assurances given to Ukraine by the five nuclear-weapon States in exchange for its accession to the Treaty as a non-nuclear-weapon State. Эти условия, в частности, предусматривали предоставление Украине гарантий безопасности со стороны пяти ядерных государств в обмен на присоединение официального Киева к Договору в качестве безъядерного государства.
On this note, I welcome the accession of Equatorial Guinea to the Mechanism. В этой связи я приветствую присоединение к Механизму Экваториальной Гвинеи.
Austria welcomed accession to OP-CAT and CRPD. Австрия приветствовала присоединение Азербайджана к ФП-КПП и КПИ.
Senegal noted accession to a number of human rights instruments. It commended progress in reducing poverty. Сенегал отметил присоединение к ряду международно-правовых инструментов в области прав человека и позитивно оценил прогресс в сокращении масштабов бедности.
Sri Lanka took note of enhanced engagement with United Nations organizations, accession to international instruments and legislation protecting human rights. Шри-Ланка приняла к сведению расширение сотрудничества с Организацией Объединенных Наций, присоединение к международным документам и разработку законодательства, защищающего права человека.
Belarus welcomed legislation furthering the democratic development of the country and accession to new international instruments. Беларусь приветствовала законодательство, способствующее дальнейшему демократическому развитию страны, и ее присоединение к новым международным документам.
Bhutan applauded domestic legislation to promote and protect human rights and accession to OP-CEDAW and OP-CRPD. Бутан приветствовал внутреннее законодательство о поощрении и защите прав человека и присоединение к ФП-КЛДЖ и ФП-КПИ.
In this way, accession to the Agreement would broaden the scope of potential bidders and stimulate competition for public contracts. Таким образом, присоединение к Соглашению расширит круг потенциальных участников торгов и будет стимулировать конкуренцию за государственные контракты.
Ethiopia is negotiating for accession to the WTO and implementing TRIPS is one key demand from WTO members. Эфиопия ведет переговоры о вступлении в ВТО, и присоединение к ТАПИС является одним из ключевых требований членов ВТО.
Togo commended the strengthened national legislative framework of the Congo and its accession to most human rights conventions. Того с удовлетворением отметило укрепление национальной законодательной основы Конго и его присоединение к большинству правозащитных конвенций.