Английский - русский
Перевод слова Aarhus
Вариант перевода Орхусской

Примеры в контексте "Aarhus - Орхусской"

Примеры: Aarhus - Орхусской
Promotion of the Aarhus Convention principles into decision-making at the international level is a priority. Приоритетное значение имеет внедрение принципов Орхусской конвенции в процесс выработки решений на международном уровне.
These efforts partly extend beyond the current EEA network thanks to linkages with the Aarhus Convention's implementation process. Эти усилия частично выходят за пределы существующей сети ЕАОС благодаря наличию связей с процессом осуществления Орхусской конвенции.
Under the ECE Local Technical Cooperation Trust Fund, a new section on promotion and implementation of the Aarhus Convention has been established. В рамках Местного целевого фонда технического сотрудничества ЕЭК был создан новый раздел, посвященный содействию применению и осуществлению Орхусской конвенции.
Develop Aarhus Convention web site with links to national sites of NGOs, governments, etc. Разработка портала на веб-сайте Орхусской конвенции по адресу, содержащего ссылки на национальные сайты НПО, правительств и т.д.
The deadline for submission of comments would be communicated to the participants as well as to the Focal Points to the Aarhus Convention. Предельные сроки для представления замечаний будут сообщены участникам, а также координационным центрам Орхусской конвенции.
Clearly the Biosafety Clearing-House will hold information which is relevant to public participation under the Aarhus Convention. Очевидно, что механизм посредничества по биобезопасности будет располагать информацией, которая имеет отношение к участию общественности по Орхусской конвенции.
She emphasized the support of the UK to the Aarhus Convention and to the handbook project. Она особо отметила содействие, которое Соединенное Королевство оказывает осуществлению Орхусской конвенции и проекта по разработке справочного руководства.
REC informed the task force of meetings it had recently organized on the topic of GMOs in the context of the Aarhus Convention. РЭЦ проинформивал целевую группу об организованных им недавних совещаниях по теме ГИО в контексте Орхусской конвенции.
In addition, they would not interfere with the goal of early ratification of the Aarhus Convention. Кроме того, они не идут вразрез с целью скорейшей ратификации Орхусской конвенции.
It was felt that links between the Cartagena Protocol and the Aarhus Convention should be established as early as possible. Было высказано мнение о необходимости установления, по возможности в кратчайшие сроки, связей между Картахенским протоколом и Орхусской конвенцией.
As with article 6 of the Aarhus Convention, the Protocol requires consultation, and that decisions be made publicly available. Как и в случае статьи 6 Орхусской конвенции, Протокол предписывает консультирование и предоставление общественности информации о принятых решениях.
Conclusion: In comparing the requirements of article 6 of the Aarhus Convention with these various provisions of Directive 2001/18/EC a number of points arise. При сопоставлении требований статьи 6 Орхусской конвенции с требованиями различных положений Директивы 2001/18/ЕС возникает целый ряд моментов.
This conclusion may further environmental choice under article 5, paragraph 8, of the Aarhus Convention. Такое заключение может содействовать обеспечению экологического выбора, предусмотренного в пункте 8 статьи 5 Орхусской конвенции.
The Aarhus Convention contains a number of provisions that explicitly refer to strategic decision-making. В Орхусской конвенции содержится ряд положений, в которых прямо упоминается процесс принятия стратегических решений.
The European ECO Forum informed the Meeting of its efforts to coordinate Aarhus Convention-related activities of environmental citizens' organizations through its Public Participation Campaigns Committee. Европейский эко-форум проинформировал совещание об его усилиях по координации относящейся к Орхусской конвенции деятельности экологических организаций граждан через его Комитет по организации кампаний участия общественности.
It describes the development of compliance mechanisms under multilateral environmental agreements and discusses specific provisions in the Aarhus Convention. В нем описываются изменения в механизмах соблюдения согласно многосторонним экологическим соглашениям и обсуждаются конкретные положения, содержащиеся в Орхусской конвенции.
Article 15 of the Aarhus Convention expressly raises a number of issues that must be addressed by the task force in the course of its work. Статья 15 Орхусской конвенции явно поднимает ряд вопросов, которые целевая группа должна рассмотреть в ходе своей деятельности.
The Aarhus Convention already focuses on issues that have not previously been much dealt with in international environmental law. В рамках Орхусской конвенции уже в настоящее время особое внимание сосредоточено на вопросах, которые ранее не рассматривались достаточно глубоко в контексте международного права окружающей среды.
Generally, the Aarhus Convention appears to require greater public participation than is provided for elsewhere. В целом требования Орхусской конвенции, по-видимому, предусматривают более широкое участие общественности, чем содержащиеся в каких-либо других договорах.
The Chair will report on preparations for an Aarhus side event at the conference. Председатель сообщит о подготовительных мероприятиях, касающихся обсуждений Орхусской конвенции на этой конференции.
The ratification and implementation of the Aarhus Convention significantly stimulated the democratic process of public participation in environmental decision-making and sustainable development in the region. В значительной мере стимулировали демократический процесс участия общественности в принятии решений по экологическим вопросам и устойчивое развитие региона ратификация Орхусской конвенции и деятельность по ее осуществлению.
It also notes the large overlap of membership between the Aarhus and Bern Conventions. Он также указывает, что значительное число государств и организаций одновременно являются участниками Орхусской и Бернской конвенций.
The event had highlighted how the rights guaranteed under the Aarhus Convention supported the engagement of civic associations in decision-making for sustainable development. Это мероприятие продемонстрировало, каким образом права, гарантируемые в Орхусской конвенции, способствуют вовлечению ассоциаций гражданского общества в процесс принятия решений по вопросам устойчивого развития.
Parties will need more information and guidance to implement article 8 in the spirit of the Aarhus Convention. Для осуществления положений статьи 8 в духе Орхусской конвенции Сторонам потребуется больший объем данных и ориентирующей информации.
The Compliance Committee of the Aarhus Convention, which reports directly to the Meeting of the Parties, presently consists of eight members. В настоящее время Комитет по вопросам соблюдения Орхусской конвенции, который непосредственно отчитывается перед Совещанием Сторон, состоит из восьми членов.