Английский - русский
Перевод слова Aarhus
Вариант перевода Орхусской

Примеры в контексте "Aarhus - Орхусской"

Примеры: Aarhus - Орхусской
Right to know under the Aarhus Convention's Kiev PRTR Protocol. Право знать согласно Киевскому протоколу о РВПЗ к Орхусской конвенции.
Information on the initial collection of data was given to the Aarhus Convention Coordination Group on 27 October 2004. 27 октября 2004 года Координационной группе по Орхусской конвенции была представлена информация, подготовленная на основе собранных исходных данных.
The Aarhus Convention has a capacity-building framework to streamline and rationalize capacity-building activities and promote synergies. В рамках Орхусской конвенции были созданы рамки по наращиванию потенциала с целью рационализации и модернизации деятельности по наращиванию потенциала и содействия развитию синергизма.
The principles contained in the Aarhus Convention about providing access to information concerning environmental matters have been completely ignored. Принципы Орхусской конвенции в отношении предоставления доступа к информации по вопросам, касающимся окружающей среды, были полностью проигнорированы.
Chapter III turns to the specific PRTR being negotiated under the Aarhus Convention. В главе III идет речь о конкретном РВПЗ, переговоры по которому ведутся в рамках Орхусской конвенции.
Two chapters had been chosen, both covering sectors on the list of activities in the Aarhus Convention. Были выбраны две главы, оба из которых охватывают секторы, перечисленные в перечне видов деятельности в Орхусской конвенции.
This approach is proposed for adoption under the Aarhus Convention. Такой подход предложен к принятию в рамках Орхусской конвенции.
Under the Aarhus Convention, the preparations for the first reporting cycle were currently under way. В рамках Орхусской конвенции в настоящее время ведется подготовка к первому циклу представления докладов.
The commitment to guarantee public access to information lies at the core of the Aarhus Convention. Обязательство, касающееся гарантированного обеспечения общественности доступа к информации, является центральным элементом Орхусской конвенции.
It features an easy-to-use on-line database co-managed by the Aarhus Convention secretariat and designated national focal points. Он включает в себя удобную для использования онлайновую базу данных, совместно управляемую секретариатом Орхусской конвенции и назначенными национальными координационными пунктами.
She also deemed it essential for UNECE to promote the Aarhus Convention worldwide. Она также полагает необходимым, чтобы ЕЭК ООН содействовала глобальному осуществлению Орхусской конвенции.
Some Parties may have national laws containing these information requirements, in some cases derived from the Aarhus Convention, or from the EU EIA Directive. Некоторые Стороны могут иметь национальные законы, содержащие требования к такой информации, которые в некоторых случаях взяты из Орхусской конвенции или из Директивы ЕС по ОВОС.
The "virtual classroom" was a pilot project on sharing knowledge PRTRs among Parties to the Aarhus Convention and participating organizations. Разработка "виртуального класса" является опытным проектом в области обмена знаниями о РВПЗ между сторонами Орхусской конвенции и участвующими организациями.
The second proposed item was on the special needs of countries with economies in transition in relation to the implementation of the Aarhus Convention. Второй предложенный пункт касается особых потребностей стран с переходной экономикой в связи с осуществлением Орхусской конвенции.
Ministerial panel discussion on "Making Aarhus Work." Обсуждение в группе министров по теме "Перевод Орхусской конвенции в плоскость практической работы".
Many delegations underscored the importance of implementing Rio Principle 10, including by means of the Aarhus Convention. Многие делегации подчеркнули важности осуществления принципа 10 Рио-де-Жанейрской декларации, в том числе с помощью Орхусской конвенции.
As at 17 June 2011, the secretariat had received three submissions, namely from Argentina, Panama and the Aarhus Convention. По состоянию на 17 июня 2011 года секретариат получил три представления, а именно от Аргентины, Панамы и Орхусской конвенции.
Joint workshop on public participation in SEA in accordance with the Protocol and article 7 of the Aarhus Convention. Совместное рабочее совещание по участию общественности в проведении СЭО в соответствии с Протоколом и статьей 7 Орхусской конвенции.
Lead: Bureau in collaboration with Task Force on Public Participation in Decision-making under the Aarhus Convention. Президиум в сотрудничестве с Целевой группой по участию общественности в процессе принятия решений в соответствии с Орхусской конвенцией.
The Aarhus Convention's Almaty Guidelines were taken into account during the review. В ходе этого обзора учитывались положения Алма-Атинского руководства, принятого в рамках Орхусской конвенции.
To date, only the Aarhus Convention allows this. До настоящего времени это допускается лишь в рамках Орхусской конвенции.
We consider that our work in implementing the Aarhus Convention is paving the way for a universal application of Principle 10. Мы считаем, что наша работа по осуществлению Орхусской конвенции прокладывает путь к всеобщему применению принципа 10.
The following key messages have been identified for increasing interest in the Aarhus Convention and the PRTR Protocol. Были определены нижеследующие ключевые идеи, способствующие повышению интереса к Орхусской конвенции и Протоколу о РВПЗ.
This strategy therefore aims to target specific audiences who can spread the knowledge of the Aarhus Convention and its Protocol more widely. Таким образом, настоящая стратегия преследует цель выхода на конкретные аудитории, которые могут распространять знания об Орхусской конвенции и Протоколе к ней в более широких масштабах.
The provisions of the Aarhus Convention would be instrumental in ensuring that citizens had a say in the transition to a green economy. Положения Орхусской конвенции станут инструментом обеспечения гражданам возможности выражать свою точку зрения в процессе перехода к экологичной экономике.