Английский - русский
Перевод слова Aarhus
Вариант перевода Орхусской

Примеры в контексте "Aarhus - Орхусской"

Примеры: Aarhus - Орхусской
Good practice from implementation of the Aarhus Convention should be considered in that process. В связи с этим процессом следует рассмотреть вопрос о надлежащей практике осуществления Орхусской конвенции.
The joint Aarhus Convention/Cartagena Protocol on Biosafety workshop was organized pursuant to the above decisions taken by the governing bodies of the two treaties. З. Совместное рабочее совещание Орхусской конвенции/Картахенского протокола по биобезопасности было организовано в соответствии с вышеуказанными решениями, принятыми руководящими органами этих двух договоров.
After the opening statements, representatives from the CBD and the Aarhus Convention secretariats outlined the objectives and expected outcomes of the workshop. После вступительных заявлений представители секретариатов КБР и Орхусской конвенции в общих чертах изложили цели и ожидаемые результаты рабочего совещания.
The Aarhus Convention and the Cartagena Protocol on Biosafety should also participate in other processes to raise awareness about GMOs/LMOs. Представители Орхусской конвенции и Картахенского протокола по биобезопасности должны также участвовать в других процессах, направленных на повышение уровня информированности о ГИО/ЖИО.
Work should take into consideration a host of material already produced under the Aarhus Convention and in other forums. В ходе работы должны учитываться разнообразные материалы, уже подготовленные в рамках Орхусской конвенции и других форумов.
The first session was dedicated to promoting the principles of the Aarhus Convention at Rio+20. З. Первое заседание было посвящено пропаганде принципов Орхусской конвенции на "Рио+20".
The second session of the workshop was dedicated to promoting the principles of the Aarhus Convention in the UNECE environmental agreements. Второе заседание рабочего совещания было посвящено вопросу содействия осуществлению принципов Орхусской конвенции в рамках природоохранных соглашений ЕЭК ООН.
Another initiative was launched on how to improve the application of the Aarhus Convention to nuclear issues at the European and national levels. Кроме того, была развернута инициатива по поиску путей более эффективного применения Орхусской конвенции к ядерным проблемам на европейском и национальном уровнях.
A special session of the first module in Astana in April 2008 was devoted to the three pillars of the Aarhus Convention. Специальное занятие первого модуля, проведенное в апреле 2008 года в Астане, было посвящено трем основным принципам Орхусской конвенции.
In the framework of the activity of the EU-Ukraine Subcommittee Meetings, the implementation of Aarhus issues is monitored. В рамках деятельности совещаний Подкомитета "ЕС-Украина" осуществляется мониторинг аспектов, связанных с Орхусской конвенцией.
It maintains that its Constitution and national legislation guarantee the rights specified in the Aarhus Convention. Она считает, что ее Конституция и национальное законодательство гарантируют права, указанные в Орхусской конвенции.
Nor does the Aarhus Convention Implementation Guide suggest that a full merits review is required. Не содержит требования о проведении надзорного производства по всем основаниям и Руководство по осуществлению Орхусской конвенции.
Some Aarhus Convention Parties have proposed establishing a participation fund to pay the travel and related costs of delegations from developing countries. Некоторые Стороны Орхусской конвенции предложили создать фонд на цели участия для покрытия путевых и связанных с участием расходов делегаций из развивающихся стран.
Making such a submission would provide an immediate opportunity for Parties to the Aarhus Convention to implement their obligations under article 3, paragraph 7. Представление данных предложений послужит возможностью для Сторон Орхусской конвенции обеспечить соблюдение своих обязательств по пункту 7 статьи 3.
A proposal had also been made at the workshop to collaborate with the Aarhus Convention on public participation. На рабочем совещании также прозвучало предложение наладить сотрудничество с Орхусской конвенцией по вопросу участия общественности.
Effective governance, knowledge and information were at the centre of SAICM, as well as of the Aarhus Convention and its PRTR Protocol. Стержневым элементом СПМРХВ, а также Орхусской конвенции и ее Протокола по РВПЗ являются эффективное руководство, знания и информация.
Submissions from both governments and NGOs highlighted the outcome of a recent workshop held under the Aarhus Convention. В материалах, представленных как правительствами, так и НПО, подчеркивались итоги недавнего рабочего совещания, состоявшегося в рамках Орхусской конвенции.
At the European regional workshop, participants recognized that enhanced access to information could be achieved by implementing the Aarhus Convention. На региональном рабочем совещании для стран Европы участники признали, что расширенный доступ к информации может быть достигнут за счет осуществления Орхусской конвенции.
Among capacity-building activities undertaken under the Aarhus Convention and its Protocol, were thematic workshops, advisory missions and targeted trainings... В числе мероприятий по наращиванию потенциала, проводившихся в рамках Орхусской конвенции и Протокола к ней, можно упомянуть о тематических рабочих совещаниях, консультативных миссиях и целевых мероприятиях по профессиональной подготовке.
The Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers was adopted at a meeting of the parties to the ECE Aarhus Convention in May 2003. На совещании сторон Орхусской конвенции ЕЭК в мае 2003 года был принят Протокол о регистрах выбросов и переноса загрязнителей.
The Committee will be invited to comment on the text of the draft revised Aarhus Convention Implementation Guide. Комитету будет предложено высказать свои замечания по тексту проекта пересмотренного Руководства по осуществлению Орхусской конвенции.
As a consequence, a person exercising the rights provided by the Aarhus Convention can not be penalized, persecuted or harassed. Следовательно, лицо, осуществляющее права, предусмотренные Орхусской конвенцией, не может подвергаться наказаниям, гонениям или преследованиям.
It was suggested that this could encourage States which had not so far contributed to the Aarhus Convention to make contributions. Было указано, что подобный подход может стимулировать государства, которые пока еще не вносили взносы на цели осуществления Орхусской конвенции, перечислять свои целевые средства.
A provisional time schedule for the consultation process is set out below, including other relevant dates from the Aarhus Convention calendar. Ниже приводится предварительный график процесса консультаций, включая другие соответствующие даты из расписания работы в рамках Орхусской конвенции.
In a separate development, the Supreme Court had made several proposals for inclusion in the draft national strategy on implementation of the Aarhus Convention. В рамках отдельной деятельности Верховный суд разработал несколько предложений для их включения в проект национальной стратегии осуществления Орхусской конвенции.