Английский - русский
Перевод слова Aarhus

Перевод aarhus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орхусской (примеров 1627)
A summary of the Report is submitted to the secretariat of the Aarhus Convention. Резюме доклада представлено в секретариат Орхусской конвенции.
The members of the Committee shall be elected by secret ballot from a list of persons possessing the qualifications prescribed in paragraph 2 and nominated for the purpose by the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, удовлетворяющих требованиям, предусматриваемым в пункте 2, и выдвинутых для этой цели Совещанием Сторон Орхусской конвенции.
The Parties to the Aarhus Convention, when addressing outreach beyond the UNECE region, may draw upon the experience of other UNECE regional MEAs conducting outreach to other regions and seek to achieve synergies between the Convention and the efforts undertaken through these instruments. В своей пропагандистской работе за пределами региона ЕЭК ООН Стороны Орхусской конвенции могут опереться на опыт других региональных МПОС, существующих в рамках ЕЭК ООН и ведущих работу в других регионах, и постараться достигнуть синергизма между Конвенцией и усилиями, предпринимаемыми в соответствии с этими документами.
On 25 November 2005, a national scientific and practical conference was opened in Ashgabat, at which discussions were held over two days of progress in implementing the national environmental action plan and the provisions of the Aarhus Convention. 25 ноября 2005 года в Ашхабаде состоялась Национальная научно-практическая конференция, обсуждавшая в течение двух дней ход выполнения Национального плана действий по охране окружающей среды (НПДООС) и положений Орхусской конвенции.
It agreed to send a strong message to Rio+20, offering the region's experience within the framework of the Aarhus Convention as an inspiration for delivery on Principle 10 beyond the UNECE region. Оно приняло решение направить Конференции Рио+20 обращение и предложить поделиться с ней опытом, накопленным регионом в рамках Орхусской конвенции, который мог бы придать импульс реализации Принципа 10 за пределами региона ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Орхусская (примеров 181)
(a) The Aarhus Convention and the Cartagena Protocol on Biosafety did not restrict public input to purely environmental concerns. а) Орхусская конвенция и Картахенский протокол по биобезопасности не ограничивают вклад общественности чисто экологическими аспектами.
Their expertise is needed to 'make Aarhus work'. Их знания и опыт необходимы для того, "чтобы Орхусская конвенция принесла плоды".
The Aarhus Convention also guarantees the right to public participation in decision-making processes relating to environmental matters, which is essential to secure a rights-based approach to the regulation of toxic chemicals. Орхусская конвенция гарантирует также право общественности на участие в процессах принятия решений, касающихся вопросов окружающей среды, что исключительно важно для обеспечения основанного на уважении прав подхода к регулированию токсичных химических веществ.
The Aarhus Convention requires that public bodies take due account of the outcome of public participation and notify the public of the decision made, along with reasons and considerations on which the decision is based (art. 6 (8) and (9)). Орхусская конвенция обязывает государственные органы в принимаемых решениях надлежащим образом учитывать результаты участия общественности и незамедлительно информировать общественность о принятом решении с указанием причин и соображений, положенных в основу этого решения (статья 6, пункты 8 и 9).
It had also shown that the Aarhus Convention provided a supportive framework for different stakeholders to work together to improve nuclear safety, without prejudice to their positions on nuclear energy itself. Процесс также показал, что Орхусская конвенция обеспечивает условия для создания системы поддержки для различных заинтересованных сторон для совместной работы в целях улучшения ядерной безопасности без ущерба для их позиций по ядерной энергетике.
Больше примеров...
Орхусских (примеров 19)
The Working Group had noted with some disappointment the slow pace of ratification of the two Aarhus Protocols. Рабочая группа с некоторым разочарованием отметила, что процесс ратификации двух Орхусских протоколов осуществляется достаточно медленно.
Most of these projects benefit from the Aarhus Centre platforms and also contribute to the implementation of the Convention at the local level. Большинство этих проектов получают помощь от орхусских центров и способствуют осуществлению Конвенции на местном уровне.
Mr. Christopher Briggs and Mr. Piet van der Meer (UNEP/GEF) reported on the projects to develop and implement national biosafety frameworks, in particular with respect to their public participation component and taking into account the Aarhus Guidelines. Г-н Кристофер Бриггс и г-н Пиет ван дер Мер (ГЭФ ЮНЕП) рассказали о проектах по разработке и осуществлению национальных рамок биобезопасности, в частности о компоненте участия общественности и учете Орхусских руководящих принципов.
Option B could be an appropriate choice if it were felt that there is a need to make certain improvements in the Convention's CRM, without departing from its distinctive 'Aarhus' features. Вариант В может стать надлежащим решением в том случае, если будет сочтено, что существует потребность во внесении некоторых усовершенствований в МРС Конвенции, не отклоняясь при этом от его отличительных "орхусских" особенностей.
The retreat was organized by the OSCE Office in Yerevan with the participation of all Aarhus Centre representatives in Armenia and facilitated by a national professional NGO. Совещание было организовано Отделением ОБСЕ в Ереване с участием представителей всех орхусских центров в Армении и при содействии одной из национальных профессиональных НПО
Больше примеров...
Орхусе (примеров 78)
The representative of the Project Preparation Committee reported on its activities in central and eastern Europe in follow-up to the decisions taken at Aarhus. Представитель Комитета по подготовке проектов сообщил о работе, которая проводится Комитетом в Центральной и Восточной Европе в рамках последующей деятельности в связи с решениями, принятыми в Орхусе.
In Sofia in 1995 and in Aarhus in 1998 the progress in EAP/CEE implementation was assessed. На встречах в Софии и в Орхусе министры оценивали прогресс, достигнутый в реализации ПДООС.
Checkpoints in Copenhagen, Odense and Aarhus offer anonymous and free of charge HIV testing and counselling by specially trained peers within an hour for all persons with another ethnic background than Danish. Пункты осмотра в Копенгагене, Оденсе и Орхусе предлагают анонимное и бесплатное тестирование на ВИЧ и консультации в течение часа для всех лиц иного этнического происхождения, помимо датского, силами специально подготовленных лиц того же этнического происхождения.
The construction of Marselesborg castle in Aarhus was completed in 1902 and the castle was a gift from Danish people to them. В 1902 году завершилось строительство замка Марселесборг в Орхусе, который стал подарком паре от датского народа.
Another example is a bridge-building project called "The way ahead", approved by the labour market council in Aarhus in April 1998, in which refugees/immigrants formed part of the target group. Другим примером интеграционного проекта является проект под названием "Предстоящий путь", одобренный советом по вопросам рынка труда в Орхусе в апреле 1998 года, в рамках которого целевая группа также включала беженцев иммигрантов.
Больше примеров...
Орхусского (примеров 63)
MoE uses electronic networks of CENN, REC and the Aarhus Centre for dissemination of information. Для распространения информации МООСПР использует электронные сети КСПН, РЭЦ и "Орхусского центра".
We recognize there are still considerable obstacles to overcome in order to achieve a full and balanced application of Principle 10 in the Aarhus family. Мы признаем, что нам еще предстоит преодолеть серьезные препятствия, прежде чем мы достигнем полного и сбалансированного применения принципа 10 в рамках орхусского сообщества.
Also, as a general matter, the Party concerned mentions that the Commission has amended its Rules of Procedure to ensure the smooth application of the Aarhus Regulation by its departments. Наряду с этим в качестве вопроса общего характера заинтересованная Сторона отмечает внесение Комиссией поправок в ее правила процедуры в целях обеспечения беспрепятственного применения Орхусского постановления ее департаментами.
Contribute to the further development of methodologies for deriving and mapping critical loads for heavy metals in support of a future review and possible revision of the 1998 Aarhus Protocol; Содействие дальнейшей разработке методологий определения и составления карт критических нагрузок для тяжелых металлов в поддержку будущего обзора и возможного пересмотра Орхусского протокола 1998 года;
With the support of the OSCE Mission to Georgia and "Aarhus Centre Georgia", such training is planned for 2008. Их разработка при поддержке миссии ОБСЕ в Грузии и "Орхусского центра в Грузии" запланирована на 2008 год.
Больше примеров...
Орхусский (примеров 59)
The country's Aarhus Centre has been set up, with support from OSCE. При поддержке ОБСЕ был создан Орхусский центр.
The one of the examples of such activities is the funded project "Aarhus Centre Georgia", financed by the Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Mission to Georgia. Одним из примеров такой деятельности является реализация проекта "Орхусский центр в Грузии", который финансируется миссией Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Грузии.
A good practice reported by the Government of Georgia was the agreement the Aarhus Centre Georgia had reached with the Georgian Government to be permitted to post information on scheduled parliamentary hearings regarding draft legislation on the Centre's website. О применяемой в стране надлежащей практике сообщило правительство Грузии: она заключается в том, что Орхусский центр Грузии договорился с правительством Грузии о разрешении на размещение на веб-сайте Центра расписания намеченных парламентских слушаний по законопроектам.
Moreover, the Public Environmental Information Centre, or "Aarhus Centre", under the Ministry of Nature Protection, provides environmental information to the public free of charge. Кроме того, предоставлением общественности экологической информации на бесплатной основе занимается Общественный центр экологической информации, или "Орхусский центр", при Министерстве охраны природы.
The case was heard on 9 October 2006, the author being amongst the witnesses. On 26 October 2006, the District Court of Aarhus ruled against the complainants. Слушание по этому делу состоялось 9 октября 2006 года, причем этот автор проходил по нему в качестве одного из свидетелей. 26 октября 2006 года Орхусский окружной суд вынес оправдательный приговор.
Больше примеров...
Орхусские (примеров 10)
The Aarhus principles were also used in policy on regional development. Орхусские принципы также находят применение в политике регионального развития.
Many countries have established "Aarhus" information centres. Многие страны создали "орхусские" информационные центры.
Virtually all of the Aarhus obligations flow from a Party to "the public." Чуть ли не все орхусские обязательства идут в русле обязательств Стороны перед "общественностью".
Underlining the important role of the public in decision-making relating to environmental issues, and therefore stressing the importance of the awareness raising about the Convention, and noting the role of Aarhus Centres/Public Environmental Information Centres in this respect, подчеркивая важную роль общественности в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, и поэтому обращая особое внимание на значение деятельности по повышению уровня информированности о Конвенции и отмечая роль, которую играют в этой связи орхусские центры/центры общественной экологической информации,
With a view to improving the environmental qualifications of journalists, the MEP's Aarhus centre and those of its territorial bodies invite journalists to attend consultations with the public. В отношении повышения квалификации для журналистов, Орхусский центр Минприроды и Орхусские центры при территориальных органах при проведении консультаций с общественностью - семинары, конференции, встречи с общественностью - приглашают журналистов.
Больше примеров...
Орхуса (примеров 29)
On May 14, 2010 in the frames of an international cooperation program the Mogilev FEZ administration was visited by a Danish delegation from Aarhus. 14 мая 2010 года в рамках международной программы сотрудничества администрацию СЭЗ «Могилев» посетила датская делегация из города Орхуса.
Niels Erik Eskildsen Alderman, Aarhus Municipality Нильс Эрик Эскильдсен Старший советник, муниципалитет Орхуса
Poul-Erik Jensen Director General, Aarhus Municipality Пул-Эрик Йенсен Генеральный директор, муниципалитет Орхуса
7.2 On 3 September 2012, the Aarhus District Court held a hearing in the proceedings that were initiated on 12 July 2012 by the author's husband against the joint temporary custody decision made by the State Administration on 11 July 2012. 7.2 3 сентября 2012 года районный суд Орхуса провел слушание в ходе рассмотрения апелляции, представленной 12 июля 2012 года мужем автора в отношении решения о совместной временной опеке, принятого государственной администрацией 11 июля 2012 года.
This self-service hotel lies next to Marselisborg Marina, 2 km south of central Aarhus. Этот отель находится в 6 км от центра Орхуса и Старого города. В отеле предоставляется бесплатный беспроводной доступ в Интернет и доступ к сауне.
Больше примеров...
Орхус (примеров 30)
During the ensuing discussion participants addressed a number of important advantages as well as challenges regarding the role of social media in building Aarhus 2.0. В ходе последующей дискуссии участники рассмотрели ряд важных преимуществ, а также проблем, связанных с ролью социальных сетей в создании версии "Орхус 2.0".
On behalf of the Chairman, Ms. Mona Aarhus (Norway) thanked the delegations for their contributions and the secretariat for its efficient assistance and closed the meeting. От имени Председателя г-жа Мона Орхус (Норвегия) поблагодарила делегации за их вклад в работу совещания, а секретариат за его эффективную помощь, и объявила совещание закрытым.
Ms. Aarhus, Chairperson of the Meeting of the Parties, Norway, observed that the strategic plan for 2009 - 2014 showed that there was still much to be done with respect to all three pillars of the Convention but that things were on the right track. Ь) Председатель Совещания Сторон г-жа Орхус, Норвегия, указала, что, как свидетельствует стратегический план на 2009-2014 годы, предстоит еще проделать большую работу в отношении всех трех основополагающих компонентов Конвенции, однако эта деятельность ведется в правильном направлении.
A number of questions were put to panellists and participants, such as the practical steps and possible challenges for making Aarhus 2.0 a reality. Членам дискуссионных групп и участникам был задан ряд вопросов, в частности по поводу практических мер и возможных трудностей, связанных с претворением версии "Орхус 2.0" в жизнь.
I'd like to move in with Katrine and take my last semester in Aarhus. Я разговаривал с Катрине насчёт переезда в Орхус и перевода в Орхусский университет.
Больше примеров...
Орхусском (примеров 17)
The 1998 Aarhus Protocol on Heavy Metals targets three particularly harmful metals: cadmium, lead and mercury. В Орхусском протоколе по тяжелым металлам 1998 года основное внимание уделяется трем особенно вредным металлам: кадмию, свинцу и ртути.
Regular meetings with NGOs were held at the Aarhus Public Centre established within the Ministry of Ecology and Natural Resources, and their views were taken into consideration in this project. В Орхусском общественном центре, созданном при министерстве экологии и природных ресурсов, на регулярной основе проводятся встречи с представителями НПО, мнения которых были учтены в рамках данного доклада.
The expert from the European Commission reminded the Task Force about the Aarhus "package" submitted to the Council of Ministers and the European Parliament in 2003 and consisting of three legal acts. Эксперт из Европейской комиссии напомнил Целевой группе об "Орхусском пакете", представленном Совету министров и Европейскому парламенту в 2003 году, который состоял из трех законодательных актов.
It requested the secretariat to revise the draft, taking into consideration the comments provided during the meeting, and to distribute it for further comments by 15 December 2010 to national focal points and experts engaged in Aarhus activities. Она просила секретариат пересмотреть проект с учетом замечаний, высказанных в ходе совещания, и распространить его до 15 декабря 2010 года среди национальных координационных центров и экспертов, участвующих в Орхусском процессе, с целью получения дополнительных замечаний.
A pioneer in comparative judicial studies, he served as a Fulbright Scholar in Denmark at the Universities of Copenhagen and Aarhus, where he was instrumental in establishing the country's first Department of Political Science. Стипендиат программы Фулбрайта Дании в Копенгагенском и Орхусском университете, где он сыграл важную роль в налаживании первой кафедры политологии.
Больше примеров...
Орхусским (примеров 11)
OSCE through its field offices, normally provides seed funding for the Aarhus centre for a period of two to three years. ОБСЕ через свои отделения на местах обычно предоставляет начальное финансирование Орхусским центрам на период от двух до трех лет.
A study carried out by the Belarus Aarhus Centre in 2008 showed that citizens who were interested in nuclear energy could get a full picture of the developments. Проведенное белорусским Орхусским центром в 2008 году исследование показало, что те граждане, которые проявляли интерес к использованию атомной энергии, могли получить полную картину происходящего.
Through its subsidiary Regional Jet in a partnership with Scandinavian Airlines, Regional Jet operates six ATR72-600s between Copenhagen, Aarhus, Aalborg, Billund, Goteborg, Hanover, Hamburg, Gdansk, Kaunas, Berlin and Oslo. Через свой филиал Regional Jet в партнерстве со Scandinavian Airlines System управляет четырьмя ATR72-600 между Копенгагеном, Орхусским, Ольборгом, Биллундом, Гетеборгом, Ганновером и другими пунктами назначения.
Not only NGOs or governmental institutions, but any interested parties or persons can use the services offered by Aarhus Centre Georgia. Услугами, предлагаемыми "Орхусским центром в Грузии", могут пользоваться не только НПО или правительственные учреждения, но и заинтересованные стороны или отдельные лица.
It also stated that any entitlements which the applicant may derive from the Aarhus Convention and from [the Aarhus Regulation] [were] granted to it in its capacity as a member of the public. Он также заявил, что любые права, которыми заявитель может быть наделен в соответствии с Орхусской конвенцией и [Орхусским постановлением], предоставляются ему в качестве представителя общественности.
Больше примеров...
Орхусскими (примеров 3)
These procedures are a product of this specific treaty and were agreed by Aarhus Parties for use among themselves in this particular context. Эти процедуры являются продуктом данного конкретного договора и были согласованы орхусскими Сторонами для употребления среди них в данном конкретном контексте.
The said Directive would require only that the European directives relating to integrated pollution prevention and control and environmental impact assessment be implemented in conformity with the Aarhus principles. Эта директива будет лишь требовать, чтобы европейские директивы, касающиеся комплексных мер по предотвращению загрязнения и борьбы с ним и оценки воздействия на окружающую среду, осуществлялись в соответствии с Орхусскими принципами.
With offices in five countries of the region, CENN relied on partnerships with NGOs and private and public sector organizations in the South Caucasus, which included cooperation with the Aarhus "Public Environmental Information Centres" supported by the Organization for Security and Co-operation in Europe. Имея отделения в пяти странах региона, СКПН полагается на партнерские связи с НПО и организациями частного и государственного секторов в южном регионе Кавказа, которые также включают сотрудничество с Орхусскими "публичными экологическими информационными центрами", чья деятельность поддерживается Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Больше примеров...
Орхусскому (примеров 8)
Guidance on the Aarhus Compliance Mechanism (online publication) Руководство по орхусскому механизму соблюдения (онлайновая публикация)
For the reasons stated in paragraph 10, the Committee does not consider the review procedure under the Aarhus Regulation or any other internal, administrative review procedure of the EU. По причинам, изложенным в пункте 10, Комитет не обсуждает процедуру рассмотрения согласно Орхусскому постановлению или какую-либо иную внутреннюю административную процедуру рассмотрения ЕС.
There was general agreement that the instrument should be compatible with the EPER requirements and other international reporting requirements, provided that this was understood in a way which did not prevent the Aarhus instrument being more far-reaching from the beginning. Было выражено согласованное мнение о том, что этот документ должен отвечать требованиям ЕРВЗ и другим международным требованиям по представлению отчетности при том понимании, что это не препятствует Орхусскому документу быть более далеко идущим с самого начала.
We also call upon countries that are interested in doing so to join the Aarhus family, since the Aarhus Convention and its Protocol are open to accession by countries outside the ECE region, and express our renewed commitment to encouraging such accessions. Мы также призываем страны, заинтересованные в этом, присоединиться к орхусскому сообществу, поскольку Орхусская конвенция и Протокол к ней открыты для присоединения стран, расположенных за пределами региона ЕЭК, и подтверждаем нашу приверженность курсу на поощрение присоединения к ним.
The international promotion internationally of the Aarhus Convention's principles internationally is not easy because each international foruma has its own rules and characteristics, and often the result is influenced by partners which that are not committed to the Aarhus process Пропаганда принципов Конвенции на международном уровне является непростой задачей, так как каждый международный форум имеет свои собственные правила и особенности, и на результат нередко влияют партнеры, не приверженные Орхусскому процессу.
Больше примеров...
Орхусское (примеров 6)
For the reasons stated in paragraph 10 above the Aarhus Regulation is not described in the following paragraphs. По причинам, указанным в пункте 10 выше, Орхусское постановление в последующих пунктах не рассматривается.
The Aarhus Regulation came into effect on 28 June 2007. Орхусское постановление вступило в силу 28 июня 2007 года.
Aarhus Implementation Guide (print/online publication) Орхусское руководство по осуществлению (печатная/онлайновая публикация)
Another delegation proposed to add a paragraph to the preamble that would make reference to the Aarhus and Gothenburg ministerial declarations, which both stressed the need for a long-term stable financial basis for the core activities under the Convention. Еще одна делегация предложила добавить в преамбулу пункт со ссылкой на Орхусское и Гетеборгское заявления министров, в которых была подчеркнута необходимость обеспечения долгосрочной стабильной основы для финансирования основных видов деятельности в рамках Конвенции.
The Committee, decided to suspend consideration of whether the Aarhus Regulation or any other relevant internal administrative review procedure of the EU met the requirements of access to justice in the Convention until the EU court issued the final ruling on the case. Комитет постановил отложить рассмотрение вопроса о том, соответствует ли Орхусское постановление или любая иная соответствующая внутренняя административная процедура рассмотрения ЕС требованиям о доступе к правосудию, содержащимся в Конвенции, до тех пор, пока Суд ЕС не вынесет окончательное решение по этому делу.
Больше примеров...