Английский - русский
Перевод слова Aarhus
Вариант перевода Орхусской

Примеры в контексте "Aarhus - Орхусской"

Примеры: Aarhus - Орхусской
Again it is arguable that in the light of paragraph 4 of article 25, certain information would have to be disclosed under Directive 2001/18/EC which could otherwise be protected from disclosure under the Aarhus Convention. И в этом случае можно утверждать, что в свете пункта 4 статьи 25 в соответствии с Директивой 2001/18/ЕС необходимо будет разглашать некоторые виды информации, которые в противном случае могли бы подлежать защите от разглашения в соответствии с Орхусской конвенцией.
Thus in so far as activities involving the contained use of GMOs may be caught by article 6 of the Aarhus Convention, the Directive does not require, though it does appear to permit in general terms, public participation. Таким образом, в отношении деятельности, связанной с использованием ГИО в замкнутых системах, которая поможет подпадать под действие статьи 6 Орхусской конвенции, в Директиве отсутствует требование в отношении участия общественности, хотя она, по-видимому, и допускает его в общих формулировках.
Some of the work on food derived from biotechnology has a potential overlap with the decision-making addressed by the Aarhus Convention however, since GM foods may be released into the environment for marketing purposes for example. Вместе с тем деятельность в отношении продуктов питания, произведенных при помощи биотехнологии, в определенной степени может совпадать с процессом принятия решений, рассматриваемом в Орхусской конвенции, поскольку генетически измененные продукты питания могут высвобождаться в окружающую среду, например, в целях сбыта.
Thus the implementation of the Aarhus Convention may be an incentive for more objective risk assessments and the objective conclusions of these may become part of the basis for the environmental choice. Таким образом, осуществление Орхусской конвенции может стать стимулом для проведения более объективных оценок рисков, а объективные заключения, построенные на таких оценках, могут отчасти стать основанием для экологического выбора.
Publish national citizen guide (what is environmental information, access to information resources, public participation procedures, access to justice) on the rights under the Aarhus Convention. Публикация руководства для граждан отдельных стран (что собой представляет экологическая информация, доступ к информационным ресурсам, процедуры участия общественности, доступ к правосудию) по правам в рамках Орхусской конвенции.
There does not appear to be any clear inconsistency between the two instruments but the requirements for public participation are both more explicit and more precisely defined in the Aarhus Convention than in the Convention on Biological Diversity. Как представляется, отсутствует какое-либо явное несоответствие между этими двумя договорами, но требования в отношении участия общественности в Орхусской конвенции определены более четко и более точно, чем в Конвенции о биологическом разнообразии.
The extent to which information relevant to public participation may be withheld is clearly relevant to any comparison between the regime under the Protocol and that which would operate under the Aarhus Convention. Степень, в которой может не разглашаться информация, имеющая значимость для участия общественности, явно имеет отношение к любому сопоставлению между режимом по Протоколу и режимом, который функционировал бы в соответствии с Орхусской конвенцией.
Parties to the Aarhus Convention may wish to consider whether or not it would, in the terms of article 6, paragraph 10, of the Convention, be "appropriate" for the public participation requirements of article 8 of Directive 2001/18/EC to extend further. Стороны Орхусской конвенции, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, будет ли "целесообразно" еще больше расширить требования статьи 8 Директивы 2001/18/ЕС в отношении участия общественности в соответствии с положениями пункта 10 статьи 6 Конвенции.
This question is directly linked with the labelling of products under article 5, paragraph 8, of the Aarhus Convention, because it could become part of a code of good procedural practices in GMO matters, should such a code be prepared under the Convention. Этот вопрос имеет непосредственное отношение к маркировке продукции в соответствии с пунктом 8 статьи 5 Орхусской конвенции, потому что он мог бы стать частью кодекса оптимальной процедурной практики по вопросам ГИО в том случае, если подобный кодекс будет разработан в рамках Конвенции.
As noted above, the Committee on Environmental Policy, at its sixth session, reviewed and updated its programme of work in the wake of the Aarhus Conference, and discussed its follow-up of several of the issues. ЗЗ. Как отмечалось выше, на своей шестой сессии Комитет по экологической политике рассмотрел и обновил свою программу работу в соответствии с решениями Орхусской конференции и обсудил принятие им последующих мер по ряду вопросов.
The workshop participants had recommended that the Meeting of the Signatories should consider supporting the establishment of a working group to develop a legally binding international instrument on PRTR under the Aarhus Convention and outlined some of the main components of such an instrument. Участники рабочего совещания рекомендовали Совещанию Сторон, подписавших Конвенцию, рассмотреть возможность поддержки учреждения рабочей группы для разработки обязательного в правовом отношении международного документа по РВПЗ в соответствии с Орхусской конвенцией, а также наметили некоторые из основных компонентов такого документа.
It was agreed that efforts should be made to ensure that the issues covered by the Aarhus Convention were placed on the agenda of the 2002 Special Session and the preparatory meetings, and that the Convention itself should be promoted as a possible model or tool of inspiration. Было решено предпринять усилия, с тем чтобы обеспечить включение вопросов, охватываемых Орхусской конвенцией в повестку дня намеченной на 2002 год Специальной сессии и подготовительных совещаний, и что необходимо продвигать саму Конвенцию как возможную показательную модель или инструмент.
The compliance mechanism for the 1998 Aarhus Convention should reflect the notions of the Convention itself by involving members of the public Механизм соблюдения положений Орхусской конвенции 1998 года должен отражать понятия самой Конвенции путем привлечения представителей общественности к участию в этом процессе
Since the 1998 Aarhus Ministerial Conference, the EAP Task Force has concentrated on supporting the countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia in the areas of water supply and sanitation, environmental finance, and environmental policies and institutions. После Орхусской конференции министров 1998 года Целевая группа по осуществлению ПДОС сосредоточила свои усилия на оказании поддержки странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии в области водоснабжения и санитарии, финансирования природоохранной деятельности, а также природоохранной политики и занимающихся охраной природы институтов.
For the Aarhus Convention, such measures cover comprehensively the implementation of the Convention's access to information and public participation pillars, as well as the related access to justice. Что касается Орхусской конвенции, то такие меры в полной мере охватывают осуществление предусмотренных в Конвенции основополагающих принципов, касающихся доступа к информации и участия общественности, а также сопутствующего доступа к правосудию.
Subsequent to the Aarhus Ministerial Conference "Environment for Europe", the Committee, at its sixth session, 20-24 September 1999, established the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials to prepare for the Fifth Ministerial Conference in 2002. Вслед за Орхусской конференцией министров "Окружающая среда для Европы" Комитет на своей шестой сессии 20-24 сентября 1999 года учредил Специальную подготовительную рабочую группу старших должностных лиц для подготовки пятой Конференции министров в 2002 году.
The European ECO Forum urged Signatories to use the opportunity of the 2002 Special Session to promote global guidelines based on the Aarhus Convention, and to use the ninth session of the Commission on Sustainable Development to build support for this goal. Европейский эко-форум настоятельно призвал Стороны, подписавшие Конвенцию, воспользоваться намеченной на 2002 год специальной сессией для продвижения глобальных руководящих принципов на основе Орхусской конвенции, а также использовать девятую сессию Комиссии по устойчивому развитию для получения поддержки в достижении этой цели.
The Committee shall be composed of nationals of the Parties to the Aarhus Convention who shall be persons of high moral character and recognized competence in the fields to which that Convention relates, consideration being given to the usefulness of the participation of some persons having legal experience. В составе Комитета входят лица, являющиеся гражданами Сторон Орхусской конвенции и обладающие высокими нравственными качествами и признанной компетентностью в областях, к которым имеют отношение положения этой Конвенции, при этом во внимание принимается полезность участия нескольких лиц, обладающих юридическим опытом.
If, on the other hand, these points are not reflected in the compliance mechanism, it could be questioned whether the Parties to the Aarhus Convention really subscribe to the notions implied by the Convention itself. С другой стороны, если эти вопросы не будут отражены в механизме соблюдения, то можно было бы задать вопрос о том, действительно ли Стороны Орхусской конвенции придерживаются понятий, подразумеваемых самой Конвенцией.
At ECE level, the Sofia Guidelines, which may be regarded as the precursor to the Aarhus Convention, mainly focus in the information paragraphs on public authorities, and some private bodies under the control of public authorities and having environmental responsibilities. На уровне ЕЭК в Софийских руководящих принципах, которые можно рассматривать в качестве документа - предвестника Орхусской конвенции, в пунктах, посвященных информации, основное внимание уделяется государственным органам, а также некоторым частным органам, контролируемым государственными органами и выполняющим обязанности по охране окружающей среды.
The Aarhus Convention Bureau consists of seven members and one representative from non-governmental organizations who participates as an observer and, like the members, is elected by the Meeting of the Parties. В состав Президиума Орхусской конвенции входят семь членов и один представитель от неправительственных организаций, который участвует в его заседаниях в качестве наблюдателя и, как и другие члены, избирается Совещанием Сторон.
The Committee reviewed its discussion at its third meeting on possible public involvement and examined material provided by the secretariat to the Aarhus Convention, also taking note of experience of public involvement under other multilateral environmental agreements. Секретариат рассмотрел итоги проведенного им на третьем совещании обсуждения о возможном вовлечении общественности, а также материалы, представленные секретариатом Орхусской конвенции, и принял к сведению опыт по вовлечению общественности в рамках других многосторонних природоохранных соглашений.
Informal meetings of representatives of the Bureaux of the five UNECE environmental conventions and the Committee on Environmental Policy have continued to take place on an annual basis to share experiences and explore synergies, with the active participation of members of the Aarhus Convention's Bureau. При активном участии членов Президиума Орхусской конвенции на ежегодной основе продолжали проводиться неофициальные совещания представителей Президиумов пяти природоохранных конвенций ЕЭК ООН и Комитета по экологической политике, на которых осуществлялся обмен опытом и изучались возможности для взаимного усиления действий.
This paper briefly assesses those aspects of these various formal and less formal outputs of the Summit that are relevant to the Aarhus Convention and principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. В настоящем документе дается оценка тех аспектов этих различных официальных и менее официальных итогов работы Встречи на высшем уровне, которые имеют отношение к осуществлению Орхусской конвенции и принципа 10 Рио-де-жанейрской декларации по окружающей среде и развитию.
This is particularly reflected in the NC3 of Parties of the European region in relation to their planned or recent commitments to the Aarhus Convention, to which a few Parties made direct reference. Это прежде всего проявилось в НСЗ Сторон, входящих в европейский регион, в связи с их запланированными или недавно взятыми обязательствами по Орхусской конвенции, на которую несколько Сторон конкретно сослались.