Английский - русский
Перевод слова Aarhus
Вариант перевода Орхусской

Примеры в контексте "Aarhus - Орхусской"

Примеры: Aarhus - Орхусской
In 1999, following the Aarhus Conference and the publication of the EEI, the UNECE Committee on Environmental Policy decided as follows: В 1999 году, после Орхусской конференции и публикации ИЭЭ, Комитет по экологической политике ЕЭК ООН принял следующее решение:
The Espoo Convention is the ECE instrument with a provision that comes closest to the anti-discrimination clause of article 3, paragraph 9, of the Aarhus Convention. Конвенция, принятая в Эспо, является правовым документом ЕЭК ООН, содержащим положения, которые в наибольшей степени близки к содержащейся в пункте 9 статьи 3 Орхусской конвенции оговорке о недопущении дискриминации.
Articles 7-8 and article 9, paragraph 2, of the Aarhus Convention establish one of the foundations in international law for the negotiation of the specific terms of the SEA protocol. В статьях 7-8 и пункте 2 статьи 9 Орхусской конвенции закладывается одна из основ международного права для ведения переговоров по конкретным условиям протокола по СЭО.
Two of the operative provisions of the Aarhus Convention concerning access to justice deal with precise remedies for breaches of the Convention's information and participation pillars (art. 9, paras. 1-2). Два положения, содержащиеся в постановляющей части Орхусской конвенции и касающиеся доступа к правосудию, посвящены вопросу о конкретных средствах правовой защиты в связи с нарушением основополагающих принципов Конвенции, относящихся к информации и участию (пункты 1-2 статьи 9).
This does not amount, however, to a conflict between the instruments themselves, as the Aarhus Convention may simply place additional requirements on Parties that need to be reflected through amendments to existing legislation. Однако это не приводит к возникновению конфликта между самими правовыми документами, поскольку в соответствии с положениями Орхусской конвенции в отношении Сторон могут быть просто выдвинуты дополнительные требования, которые необходимо будет отразить в существующем законодательстве путем внесения в него поправок.
Within the context of a matter relating to another MEA, it is of course the case that the Aarhus Convention may impose additional requirements on its Parties as compared to non-Parties. В контексте вопроса, относящегося к другому МПОС, примечательным, конечно, является тот случай, когда в соответствии с положениями Орхусской конвенции в отношении ее Сторон в отличие от несторон могут выдвигаться дополнительные требования.
The Espoo Convention's requirements related to EIA can be examined point by point with respect to their further elaboration under the Aarhus Convention. Содержащиеся в Конвенции, принятой в Эспо, требования, касающиеся ОВОС, могут быть подробно изучены в отношении их дальнейшего развития в соответствии с положениями Орхусской конвенции.
Yet, even in that case it would be difficult to establish what concrete outcome would adequately reflect the "promotion of Aarhus principles." Однако даже в этом случае будет достаточно сложно установить, какие конкретные результаты будут адекватно отражать понятие "содействие применению принципов Орхусской конвенции".
In the interpretation and implementation of provisions touching upon the three Aarhus pillars (public information, participation, justice); а) в интерпретации и осуществлении положений, затрагивающих три основополагающих принципа Орхусской конвенции (информирование общественности, участие, правосудие);
In the application of Aarhus principles by the convention bodies themselves (e.g. rules of procedure). с) в применении принципов Орхусской конвенции самими органами, создаваемыми согласно положениям соответствующих конвенций (например, правила процедуры).
The Committee noted that the preparation of the instrument could be an excellent opportunity for cooperation between the Espoo and Aarhus Conventions, bringing together experts in a joint working group to explore synergies and share experiences. Комитет отметил, что подготовка такого документа могла бы предоставить прекрасную возможность для осуществления сотрудничества между принятой в Эспо Конвенцией и Орхусской конвенцией путем объединения усилий экспертов в рамках совместной рабочей группы с целью изучения синергизма и обмена опытом.
Citizen's rights under the Aarhus Convention , which was published in English, Russian, Ukrainian and Armenian languages and distributed among 700 NGOs and public; Права граждан в рамках Орхусской конвенции , который был опубликован на английском, русском, украинском и армянском языках и распространен среди 700 НПО и общественности;
Highlights of the CEE sub-programme of the EAP TF, 1998-2003 period (key results in implementing the Aarhus Ministerial Declaration) Основные элементы подпрограммы ЦГ по ПДОС по странам ЦВЕ в период 1998-2003 годов (основные результаты, достигнутые в ходе осуществления Орхусской декларации министров)
Among the specific areas of common interest which were discussed were compliance, pan-European environmental governance, the linkages between the Aarhus Convention and the other instruments, and public participation in international forums. Среди конкретных областей, представляющих общий интерес, которые были обсуждены, фигурировали такие вопросы, как соблюдение, общеевропейское экологическое управление, связи между Орхусской конвенцией и другими документами, а также участие общественности в международных форумах.
Therefore, any PRTR instrument under the Aarhus Convention would be likely to add fewer costs for those countries that already have a functioning PRTR-like system in place than for those that do not. Таким образом, объем затрат в связи с реализацией документа о РВПЗ в соответствии с Орхусской конвенцией, по всей видимости, будет меньше для тех стран, которые уже имеют функционирующие системы, аналогичные РВПЗ, по сравнению со странами, в которых такие системы не существуют.
"Release" is not defined in the Convention but may be assumed to cover deliberate release as referred to in the Aarhus Convention. В Конвенции отсутствует определение термина "высвобождение", но можно допускать, что он охватывает преднамеренное высвобождение, упоминаемое в Орхусской конвенции.
As between States only one of which is Party to the Aarhus Convention, the rules of the treaty to which both are Party governs their mutual rights and obligations. Что касается взаимоотношений между двумя государствами, одно из которых не является Стороной Орхусской конвенции, то их взаимные права и обязанности регулируются нормами договора, участниками которого они оба являются.
If later the Parties to the Aarhus Convention decide to develop their own mechanisms for the exchange of information in GMO matters, the format and the framework established under the Directive may be used as a starting point. В том случае, если Стороны Орхусской конвенции примут впоследствии решение разработать свои собственные механизмы обмена информацией по вопросам ГИО, в качестве исходного пункта можно будет использовать формат и правовую основу в рамках Директивы.
He focused on the characteristic features of article 9 and the purpose of access to justice both in general and in the context of the Aarhus Convention. Он остановился на характерных особенностях статьи 9 и цели предоставления доступа к правосудию как в целом, так и в контексте Орхусской конвенции.
References to the articles of the Aarhus Convention should be made whenever applicable for the purposes of the PRTR Instrument (eg Access to Justice). З. Всякий раз, когда это возможно, для целей документа о РВПЗ следует делать ссылки на соответствующие статьи Орхусской конвенции (например, на статью "Доступ к правосудию").
The renewal of such consents may be considered to fall within article 6, paragraph 10, of the Aarhus Convention, in which case the question is whether the absence of any requirement for public participation in this context is "appropriate". Можно считать, что обновление таких разрешений подпадает под действие пункта 10 статьи 6 Орхусской конвенции, в случае чего вопрос состоит в том, является ли "целесообразным" в этой связи отсутствие какого-либо требования в отношении участия общественности.
the Directive regulates several issues that have a direct link with the "informed environmental choice" of article 5, paragraph 8, of the Aarhus Convention. Директива регулирует некоторые вопросы, имеющие непосредственную связь с "осознанным экологическим выбором", предусмотренным в пункте 8 статьи 5 Орхусской конвенции.
Thereafter follows an examination of how an instrument can be established under the Espoo Convention, under the Aarhus Convention, and as a more free-standing instrument. Далее рассматриваются возможные варианты создания документа в соответствии с Конвенцией Эспо в рамках Орхусской конвенции и с приданием ему более самостоятельного статуса.
An instrument that is to apply to all strategic decisions identified in relevant provisions of the Aarhus Convention would have to cover plans, programmes, policies, executive regulations and other generally applicable legally binding rules. Если бы документ распространялся на все категории стратегических решений, указанных в соответствующих положениях Орхусской конвенции, то в нем нужно было бы охватить планы, программы, политику, подзаконные нормативные акты и другие общеприменимые юридически обязательные нормы.
The Aarhus Convention does not include any definition of these concepts, and it may be useful to specify these concepts in the instrument. В Орхусской конвенции вообще не содержится определения этих понятий, и в документе, наверное, было бы целесообразно их уточнить.