Английский - русский
Перевод слова Aarhus
Вариант перевода Орхусской

Примеры в контексте "Aarhus - Орхусской"

Примеры: Aarhus - Орхусской
Aware of the benefits of synergies and continuous cooperation with relevant bodies under the Aarhus Convention to ensure the consistent application of the relevant provisions under the two treaties, осознавая полезность синергизма и постоянного сотрудничества с соответствующими органами Орхусской конвенции для обеспечения последовательного применения соответствующих положений этих двух договоров,
I would like to remind you of the provisions on public participation contained in the Aarhus Convention, to which [name of Member State] is a signatory state as of [date of signature]. Мне хотелось бы напомнить вам о положениях об участии общественности, содержащихся в Орхусской конвенции, в отношении которой [название государства-члена] является государством-сигнатарием с [дата подписания].
A participatory mechanism, such as a robust consultation in the preparation of the NIR, to monitor progress in the implementation of the Aarhus Convention is operational. Наличие действующего механизма широкого участия, такого как всесторонние консультации в рамках подготовки НДО, для наблюдения за ходом осуществления Орхусской конвенции
As an additional possible activity at national level, an interdepartmental working group could be set up to prepare appropriate amendments to the applicable legislation of Turkmenistan, in accordance with the request of the Aarhus Convention Compliance Committee. Одной из дополнительных возможных мер на национальном уровне могло бы явиться учреждение межведомственной рабочей группы по подготовке соответствующих изменений в применяемое законодательство Туркменистана в соответствии с предложением Комитета по вопросам соблюдения Орхусской конвенции.
The High-level Segment was chaired by Ms. Wilma Mansveld, Minister for the Environment of the Netherlands, and by Mr. Jit Peters, Chair of the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention. Работа сегмента высокого уровня проходила под председательством министра охраны окружающей среды Нидерландов г-жи Вилмы Мансвелд и Председателя Совещания Сторон Орхусской конвенции г-на Джита Петерса.
Moreover, the signing of an Association Agreement with the EU was expected to offer additional guarantees for improving the country's record of compliance with the Aarhus Convention and the Protocol on PRTRs. Более того, ожидается, что подписание Соглашения об ассоциации с ЕС предоставит дополнительные гарантии более полного соблюдения страной положений Орхусской конвенции и Протокола о РВПЗ.
An informal network for the chairs of the compliance/implementation bodies under the ECE MEAs was established in spring 2012 at the initiative of the Chair of the Aarhus Convention Compliance Committee. Весной 2012 года по инициативе Председателя Комитета по вопросам соблюдения Орхусской конвенции была создана неофициальная сеть для председателей органов по вопросам соблюдения/осуществления МПС ЕЭК.
On 9 December 2013, the Party concerned had provided its report on its ongoing work to bring its national legislation into accordance with the provisions of the Aarhus Convention. Соответствующая Сторона 9 декабря 2013 года представила свой доклад об осуществляемой ею текущей работе по приведению ее национального законодательства в соответствие с положениями Орхусской конвенции.
There were, however, clear requirements for public participation in the implementation of the Protocol on Water and Health, which explicitly referred to the principles of the Aarhus Convention. Вместе с тем существуют четкие требования в отношении участия общественности в осуществлении Протокола по проблемам воды и здоровья, которые конкретно отсылают к принципам Орхусской конвенции.
The Aarhus Convention secretariat is providing ongoing professional advice to the process of developing a similar MEA for the Latin American region, led by Chile with the support of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). Секретариат Орхусской конвенции оказывает текущую консультативную поддержку процессу разработки аналогичного МПС для латиноамериканского региона, тон в котором задает Чили при содействии Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК).
This is, for example, the approach of the Aarhus Convention, as well as the thinking behind the establishment of the Water Convention's International Water Assessment Centre. Именно такая логика легла в основу Орхусской конвенции и идеи создания Международного центра оценки водных ресурсов.
In 2012, the Aarhus Convention secretariat commenced cooperation with the special procedures of the Human Rights Council regarding the interrelation between human rights and the environment. В 2012 году секретариат Орхусской конвенции начал сотрудничество с мандатариями специальных процедур Совета по правам человека по вопросам взаимозависимости прав человека и окружающей среды.
The Meeting was not against further discussion on this proposal, but chose to wait and see whether it was adopted at the second meeting of the Parties to the Aarhus Convention. Участники совещания не выступают против того, чтобы продолжить обсуждение данного предложения, однако хотели бы дождаться его одобрения вторым совещанием Сторон Орхусской конвенции.
Article 9 (2) of the Aarhus Convention and the provisions of Directive 2003/35/EC were enacted in German law by means of the Environmental Appeals Act of 7 December 2006. Пункт 2 статьи 9 Орхусской конвенции и положения Директивы 2003/35/EC были включены в законодательство Германии посредством Закона об апелляциях по экологическим вопросам от 7 декабря 2006 года.
It is envisaged that the GEF project will play a part in the implementation of the EU TACIS project on the Aarhus Convention, which would include a pilot PRTR system in Almaty, Kazakhstan. Предполагается, что проект ГЭФ сыграет определенную роль в осуществлении проекта программы TACIS ЕС по Орхусской конвенции, который будет предусматривать создание экспериментальной системы РВПЗ в Алматы.
[In this respect, we, the Ministers and Heads of Delegations of Signatories and Parties to the Aarhus Convention, welcome its entry into force as one such approach. [В этой связи мы, министры и главы делегаций Подписавших сторон и Сторон Орхусской конвенции, приветствуем ее вступление в силу в качестве одного из таких подходов.
The Aarhus Convention compliance mechanism provides that a review of compliance by individual Parties may be triggered by a submission by any Party, referrals by the secretariat or communications from members of the public. Механизм обеспечения соблюдения Орхусской конвенции предусматривает, что обзор соблюдения отдельными Сторонами может быть инициирован представлением любой Стороны, обращением секретариата или сообщениями представителей общественности.
A committee has been established under the Aarhus Convention to identify and address problems with respect to treaty compliance at an early stage, as a means of ensuring that the objectives of the treaty are met as fully as possible. В соответствии с Орхусской конвенцией был учрежден комитет для установления и рассмотрения проблем, связанных с досрочным выполнением договора, как средство обеспечения максимально полного достижения его целей.
The Handbook on Access to Justice under the Aarhus Convention, prepared by the Regional Environmental Center (REC) for Central and Eastern Europe, has been published in both English and Russian. Пособие по доступу к правосудию к Орхусской конвенции, подготовленное Региональным экологическим центром (РЭЦ) для Центральной и Восточной Европы, было опубликовано на английском и русском языках.
One such initiative is the pilot programme to assist countries in preparing a national profile to assess their capacities to implement the Aarhus Convention, implemented jointly by UNECE and UNITAR. Одной из таких инициатив является пилотная программа по оказанию помощи странам в подготовке национального профиля для оценки потенциала в выполнении Орхусской конвенции, осуществляемая совместно ЕЭК ООН и ЮНИТАР.
Thus, after ratification of the Aarhus Convention, there was no need to adopt any additional laws or other regulatory acts in order to implement its provisions and norms. Таким образом, после ратификации Орхусской Конвенции для применения ее положений и норм в Казахстане не требуется принятия каких-либо дополнительных законов или иных нормативных правовых актов.
With respect to article 3, paragraphs 7 and 8, no special legislative or regulatory measures have been taken since Kazakhstan's ratification of the Aarhus Convention. В отношении реализации требований пунктов 7 и 8 статьи 3 специальные законодательные и нормативные меры в период после ратификации Орхусской Конвенции Республикой Казахстан не предпринимались.
The Guidelines were developed with a view to familiarizing civil servants with the basic provisions of the Aarhus Convention as they apply to issues and problems that arise in handling public requests for environmental information. Она разработана с целью ознакомления государственных служащих с основными положениями Орхусской Конвенции применительно к тем вопросам и проблемным ситуациям, которые возникают при работе с информационными запросами, поступающими от общественности.
The training courses were geared towards the implementation of article 9, paragraph 5, of the Aarhus Convention, which deals with the provision of information to the public on access to administrative and judicial review procedures. Проведенные тренинги были направлены на реализацию требования пункта 5 статьи 9 Орхусской Конвенции, касающегося информирования общественности о доступе к процедурам административного и судебного рассмотрения.
From 1 to 4 November 2004, with support from the OSCE Centre, seminars on the Aarhus Convention were held for judges and environmental procurators from all oblasts of Kazakhstan. 1-4 ноября 2004 года при поддержке Центра ОБСЕ были проведены семинары по Орхусской Конвенции для судей и природоохранных прокуроров из всех областей Казахстана.