Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Out - Разобраться"

Примеры: Out - Разобраться
Seeing you together, Looks like you're working things out. Если посмотреть на вас, кажется, что вы пытаетесь во всём разобраться.
Maybe when we get two gourds we can work that out. Может быть когда у нас будет два бурдюка, мы сможем с этим разобраться.
Maybe whoever robbed me can figure out how to fix it. Может тот, кто меня ограбил, сможет разобраться, как его исправить.
I think you can figure it out. Правильно? Думаю, ты сможешь разобраться с этим.
All we're trying to do is figure out what's going on. Просто мы пытаемся разобраться что происходит.
Mr Cosway, we're just trying to figure this out. Мистер Косвей мы просто пытаемся разобраться.
We've got to figure out where the hell we are. Помоги лучше разобраться где мы сейчас.
Ms. Ross is trying to work out certain issues in her own life. Мисс Росс пытается разобраться со своими собственными проблемами.
So, I've been trying to figure out how to repair the injured circuits... Я пытаюсь разобраться, как исправить поврежденные цепи...
Leave Diana's drawing... we'll keep trying to figure it out. Оставьте рисунок Дианы... мы попытаемся разобраться.
These guys are not going to be easy to take out. С этими парнями будет непросто разобраться.
I'm going to work out the problem by myself. Я собираюсь разобраться с проблемой самостоятельно.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files. Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы.
I'm thinking a tea might be even more effective if we can figure out what it is. Я думаю чай может быть более эффективным. если я смогу разобраться что это.
Well, I was just about to figure that out. Вот, как раз и пытаюсь разобраться.
We've both got things we need to sort out before we can... У нас обоих есть дела, с которыми мы должны разобраться, прежде чем мы сможем...
All we have to do is figure out why. Все что нам осталось сделать это разобраться зачем.
I just haven't figured out what color my parachute is. Я просто не мог разобраться во всех этих договорах.
You helped my mother figure out what Adalind had done to Nick and how to fix it. Вы помогли моей матери разобраться, что Адалинда сделала с Ником и как это исправить.
I'm still trying to figure it out myself. Я всё ещё пытаюсь сам разобраться.
I was thinking maybe this would help you figure that out. Думаю, возможно, это поможет вам разобраться.
I can't even sort out my own life. I'm not a hero. Я даже не могу разобраться со своей собственной жизнью.
I want to figure this out for all of us. Я хочу с этим разобраться ради всех нас.
He needs to rest and sort himself out. Ему надо отдохнуть и самому во всём разобраться.
But if you're confused, you should take your time figuring that out. Но если ты смущаешься, тебе нужно время в этом разобраться.