| Seeing you together, Looks like you're working things out. | Если посмотреть на вас, кажется, что вы пытаетесь во всём разобраться. |
| Maybe when we get two gourds we can work that out. | Может быть когда у нас будет два бурдюка, мы сможем с этим разобраться. |
| Maybe whoever robbed me can figure out how to fix it. | Может тот, кто меня ограбил, сможет разобраться, как его исправить. |
| I think you can figure it out. | Правильно? Думаю, ты сможешь разобраться с этим. |
| All we're trying to do is figure out what's going on. | Просто мы пытаемся разобраться что происходит. |
| Mr Cosway, we're just trying to figure this out. | Мистер Косвей мы просто пытаемся разобраться. |
| We've got to figure out where the hell we are. | Помоги лучше разобраться где мы сейчас. |
| Ms. Ross is trying to work out certain issues in her own life. | Мисс Росс пытается разобраться со своими собственными проблемами. |
| So, I've been trying to figure out how to repair the injured circuits... | Я пытаюсь разобраться, как исправить поврежденные цепи... |
| Leave Diana's drawing... we'll keep trying to figure it out. | Оставьте рисунок Дианы... мы попытаемся разобраться. |
| These guys are not going to be easy to take out. | С этими парнями будет непросто разобраться. |
| I'm going to work out the problem by myself. | Я собираюсь разобраться с проблемой самостоятельно. |
| Tom couldn't figure out how to export JPEG files. | Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы. |
| I'm thinking a tea might be even more effective if we can figure out what it is. | Я думаю чай может быть более эффективным. если я смогу разобраться что это. |
| Well, I was just about to figure that out. | Вот, как раз и пытаюсь разобраться. |
| We've both got things we need to sort out before we can... | У нас обоих есть дела, с которыми мы должны разобраться, прежде чем мы сможем... |
| All we have to do is figure out why. | Все что нам осталось сделать это разобраться зачем. |
| I just haven't figured out what color my parachute is. | Я просто не мог разобраться во всех этих договорах. |
| You helped my mother figure out what Adalind had done to Nick and how to fix it. | Вы помогли моей матери разобраться, что Адалинда сделала с Ником и как это исправить. |
| I'm still trying to figure it out myself. | Я всё ещё пытаюсь сам разобраться. |
| I was thinking maybe this would help you figure that out. | Думаю, возможно, это поможет вам разобраться. |
| I can't even sort out my own life. I'm not a hero. | Я даже не могу разобраться со своей собственной жизнью. |
| I want to figure this out for all of us. | Я хочу с этим разобраться ради всех нас. |
| He needs to rest and sort himself out. | Ему надо отдохнуть и самому во всём разобраться. |
| But if you're confused, you should take your time figuring that out. | Но если ты смущаешься, тебе нужно время в этом разобраться. |