Maybe I should have been figuring out my life like you. |
Может быть, я должен был разобраться со своей жизнью, как ты. |
I'm still trying to figure out this new life, and this is too confusing. |
Я все еще пытаюсь разобраться с новой жизнью, и это слишком запутанно. |
For whatever you can't figure out to cause something else. |
Пока это непонятно что, с которым вы не можете разобраться, не проявится как-то ещё. |
Turns out she was just using me to deal with her past. |
Оказалось, она использовала меня для того, чтобы разобраться с прошлым. |
You and Dash need to work out your problems yourselves. |
Вы с Дэшем сами должны разобраться со своими проблемами. |
We need to figure out how to deal with Unalaq. |
Нужно придумать, как разобраться с Уналаком. |
A witch should be able to figure out the rest. |
Ведьма сможет дальше во всем разобраться. |
We should sort out George ourselves. |
Мы должны сами разобраться с Джорджем. |
Trust me, doc, sometimes you got to let the big dogs work it out. |
Поверь мне, док, иногда нужно позволить большим псам разобраться самим. |
I warn you, if you spy on the others, watch out Jamie doesn't catch you. |
Я предупреждаю вас, если вы будете шпионить за остальными, Джейми попытается разобраться с вами. |
I'm just figuring things out here. |
Я всего лишь пытаюсь разобраться здесь во всем. |
Well, I could sort out the budget deficit. |
Как? Ну, я мог бы разобраться с дефицитом бюджета. |
It's like witnessing a trick I can't figure out. |
Как будучи свидетелем фокуса, в котором не можешь разобраться. |
We can work this out ourselves. |
Мы сами можем в этом разобраться. |
I'm hoping to figure out some way of dealing with reality. |
Я надеюсь хоть как-то разобраться с действительностью. |
I hoped we might be able to work things out. |
Я надеялся, что мы сможем во всем разобраться. |
Dude, I've got to figure this out. |
Чувак, я тут пытаюсь разобраться. |
And we tried to work it out, but then the cancer came on. |
Мы пытались с этим разобраться, но начался рак. |
Yes, but obviously, he can't figure it out. |
Да, но очевидно он не может в ней разобраться. |
Look, obviously we have a lot of stuff to work out. |
Слушай, ясно, что нам еще во многом нужно разобраться. |
You have to work it out, Kevin. |
Вы должны с этим разобраться, Кевин. |
The rest, we could just figure it out as it comes. |
А с остальным можно разобраться потом. |
So I had it out with the bully. |
Я должен был разобраться с этим негодяем. |
I've just been going through a lot and needed to figure some stuff out. |
Мне многое пришлось пережить нужно было время, чтобы во всем разобраться. |
You know it's almost bloody impossible for me to work out when I should take you seriously. |
Знаете, для меня чертовски сложно разобраться, когда воспринимать вас всерьёз. |