Squyres said of the discovery, "We're still trying to work out what this means, but clearly, with this much salt around, water had a hand here". |
Скваерс сказал насчёт открытия: «Мы все ещё пытаемся разобраться, что это означает, но, очевидно, что с большой концентрацией соли вокруг, раньше здесь был рукав воды». |
Danny proposes to Mary, but Mary calls off the engagement because she feels that Danny had a lot of things to sort out for himself. |
Он делает Мэри предложение, но она разрывает помолвку, потому что думает, что Дэнни надо разобраться в себе. |
We're going to let it play out for several more weeks and determine whether or not this can be resolved in a way that I think is properly attentive to the traditions of First Americans. |
Мы дадим им разобраться еще несколько недель и определим, можно ли разрешить это таким образом, чтобы как я думаю правильно отнестись к традициям первых американцев». |
In this section we have tried to collect all required information, which can help you to sort out our services in quick and easy way. |
В этом разделе мы постарались собрать всю необходимую информацию, которая поможет вам наиболее быстро и удобно разобраться в нашем сервисе и предоставляемых услугах. |
That's all the government ever gets, just a nudge to say, there's something you should look at here, and that's up to us to figure that out. |
Правительство получает только намек, подсказку, что на человека нужно обратить внимание, и именно люди должны во всем разобраться. |
Girl's a mind-reading genius, can't even figure out how to eat ice planet. |
Девочка - читающий мысли гений, не может даже разобраться, как есть ледовую планету |
She said I'm only six weeks so I still have some time to figure things out. |
Она сказала, что у меня только 6 неделя и у меня есть немножко времени, чтобы разобраться. |
But the key thing is to figure out how to lower it, because if we lower it, we'll get an evolutionary change in the virus. |
Но главное - разобраться, как снизить уровень, потому что, если мы его снизим, то мы получим эволюционное изменение в самом вирусе. |
Can't you let me work it out my own way? |
Позволь мне разобраться с этим по-своему. |
And what I want to do in this talk is to split them apart - figuring out when they diverge and how they converge. |
В этой лекции я хочу разделить их, разобраться чем они отличаются и чем они похожи. |
And I mention this because, if we want to design for that future, we need to figure out what those people are about. |
Я говорю об этом потому, что если мы занимаемся разработками для будущего, мы должны разобраться, что намереваются делать эти люди. |
I need this time apart to figure out where Louis went wrong and right it. |
Мне надо побыть одной, чтобы разобраться где все пошло не так с Луи и исправить это |
He should send in the army and sort out these Bengalis once and for all! |
Ему нужно армию туда послать и разобраться с этими бенгальскими обезьянами! |
I'll help you get this all sorted out, all right? |
Я тебе помогу в этом разобраться, хорошо? |
Max, I need you to explain something to me 'cause I can't figure it out. |
Макс, мне нужно, чтобы ты объяснила мне, потому что я не могу разобраться. |
I told Kaden I was out, but Ellis told him to fix it. |
Я сказал Кейдану, что ухожу, но Эллис сказал ему разобраться с этим. |
Right, if I was a mosque, which I am not, then there would be all moderates behind my nose, bursting to come out and rise up. |
Верно, если бы я был мечетью, чем я не являюсь тогда все умеренные у меня в носу прям рвались бы выйти и разобраться. |
He's not actually conscious at the moment, but when he wakes up you're going to have to be around to sort him out because otherwise... |
Сейчас он не осознает ничего, но когда он проснется вы должны быть рядом, разобраться с ним, в ином случае... |
The Dollhouse sends one of its brainwashed beauties to-to take out a kidnapping ring? |
Кукольный дом послал одну из красоток с промытыми мозгами чтобы разобраться с похитителями? |
I need you to help me figure this out, okay, Beatrice? |
Вы должны мне помочь разобраться в этом, хорошо, Беатрис? |
But the key thing is to figure out how to lower it, because if we lower it, we'll get an evolutionary change in the virus. |
Но главное - разобраться, как снизить уровень, потому что, если мы его снизим, то мы получим эволюционное изменение в самом вирусе. |
I'll help you get this all sorted out, all right? |
Я помогу тебе со всем этим разобраться, хорошо? |
What I can't figure out is why I said I'd do it tonight. |
В чем я не могу разобраться - так это почему я сказал, что сделаю это сегодня вечером. |
How do I know he doesn't want something sorting out? |
Откуда мне знать, что он не захочет с чем-то ещё разобраться? |
"Maybe there's a savant who is so smart, that he could figure that out." |
"Может быть есть такой савант, который настолько умён, что смог в этом разобраться" |