Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Out - Разобраться"

Примеры: Out - Разобраться
We left her behind so the two of you could work things out. Мы ее там оставили, чтобы вы могли во всем разобраться.
Professor Frink, help me figure this out! Профессор Фринк, помогите мне тут разобраться!
Well, we were hoping you could help us out with that. Мы думали, что вы нам поможете в этом разобраться.
I bet they got government scientists tapping on that thing, trying to figure out how to talk with us in here. Наверняка правительство велело учёным разобраться с этой штукой и найти способ связаться с нами.
We're just trying to figure this situation out, you know? Мы просто пытаемся разобраться в этой ситуации.
I should have tried harder to work it out with you, like we always do. Надо было сильнее стараться разобраться во всем с тобой, как мы всегда разбирались.
It took Dr. McKay years to figure out all things Ancient, and he still doesn't completely understand 'em. Доктору МакКею потребовались годы, чтобы разобраться со всеми штучками Древних, и он до сих пор не все понимает.
I'm happy to take a look at it and see if I can sort it out. Я рада взглянуть на это и понять, могу ли я разобраться с этим.
I wish I wanted to work this out, but I don't. Я хотела бы разобраться с этим, но я не могу.
Do we have enough to figure it out? У нас достаточно материала, чтобы разобраться с этим?
Do you think - we could figure out how to subscribe to that? Мы сможем разобраться, как подписаться на это?
I think it's time I figured out what to do with the rest of my life. Думаю настало время мне разобраться с тем, что делать в жизни.
Fine, go to Melissa, okay, and... we'll try to figure out where "A" was sending those texts from. Хорошо, иди к Мелиссе, мы попробуем разобраться откуда "А" посылала свои сообщения.
What I'm still trying to work out is why you'd cause a blackout in the first place. Вот в чем я до сих пор пытаюсь разобраться, так это почему ты вызвал затмение первым делом.
What if we can't figure it out? Что если мы не сможем с этим разобраться?
Now that I can do that, I really feel like I can figure out this field trip thing. А раз я смогла это сделать, то думаю что смогу разобраться и с экскурсией.
So shooting the girl forces you to figure it all out. Стрельба в девушку дала вам сил со всем разобраться
Tim's back, and I just have a lot of feelings that I just need to sort out. Тим вернулся, и у меня столько чувств, что мне нужно разобраться.
What do you want to figure out, Nick? С чем ты хочешь разобраться, Ник?
I get the chance, I might take him out myself. У нас есть шанс, я могу сам с ним разобраться.
Let's try to figure out how and why Давай попробуем разобраться, как и почему
Martha, please... if you care about me at all, just let me figure it out on my own. Если тебе на меня не наплевать, просто дай разобраться самому.
Then it's our job to help him figure it out, right? Тогда мы обязаны помочь ему разобраться, верно?
Even though I don't have my memories, I might be able to help you figure things out. Хотя я ничего и не помню, возможно я смогу помочь разобраться.
I thought for sure you'd figure out how to put the weather off until after tonight. Я был уверен, что ты знаешь, как с этим разобраться, как исправить погоду на эту ночь.