| All right, I guess I've got some bugs to work out with you. | Кажется, мне нужно будет разобраться с твоими глюками. |
| Only to buy time till I figured this out. | Только, чтобы выиграть время, чтобы во всём разобраться. |
| I just have to figure out how to sell sponges to men. | Мне нужно только разобраться как продавать губки мужчинам. |
| The Devil must be trying to figure it out, just like we are. | Дьявол, наверное, тоже пытается разобраться, как и мы. |
| We'll have the whole weekend in the Hamptons to work that out. | У нас будут целые выходные в Хэмптонс, чтобы с этим разобраться. |
| I just really need to sort this out on my own right now. | Мне просто нужно разобраться в самой себе. |
| And I've been so overwhelmed Trying to figure them all out. | И я был так подавлен попытками с ними разобраться. |
| I'd like to help you figure it out. | Я бы хотела помочь тебе разобраться. |
| You're trying to figure everything out and you can't. | Ты пытаешься во всем разобраться и не можешь. |
| We were trying to figure out why you had a hammer. | Мы пытались разобраться, почему у тебя в руках был молоток. |
| We got a few things to straighten out. | Мне надо еще кое в чем разобраться. |
| She needs to sort out our divorce, so... | Ей нужно разобраться с нашим разводом, так что... |
| We have to work this out... Together. | Нам нужно в этом разобраться... вместе. |
| Look, I came here because we have to figure this thing out. | Слушайте, я пришёл сюда, потому что мы должны разобраться. |
| There'll be plenty of time to sort out those details. | Будет много времени, чтобы разобраться в деталях. |
| I should have ruled out torture much earlier. | Я должен был разобраться с этой пыткой раньше. |
| We will stay with you as long as it takes to figure this out. | Мы будем с вами столько, сколько понадобится, чтобы разобраться во всем. |
| I wish I could figure that out. | Хотела бы я разобраться в этом. |
| You two should work this out. | Вы двое должны разобраться с этим. |
| Now you're back in the real world trying to figure it out. | Сейчас же ты возвращаешься в реальный мир, пытаясь разобраться в нем. |
| We're trying to figure out what this is all about. | Мы пытаемся разобраться во всём этом. |
| We want to help you figure out what you're upset about. | Мы хотим помочь тебе разобраться в том, что тебя расстраивает. |
| Right now all that matters is figuring out if Tanaz is really a double agent. | Сейчас всё что важно - это разобраться, правда ли Таназ двойной агент. |
| Writing it has helped me sort it all out. | Её написание помогло мне во всём разобраться. |
| We just need to figure it out, that's all. | Мы просто должны разобраться как, и всё. |