Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Out - Разобраться"

Примеры: Out - Разобраться
All right, I guess I've got some bugs to work out with you. Кажется, мне нужно будет разобраться с твоими глюками.
Only to buy time till I figured this out. Только, чтобы выиграть время, чтобы во всём разобраться.
I just have to figure out how to sell sponges to men. Мне нужно только разобраться как продавать губки мужчинам.
The Devil must be trying to figure it out, just like we are. Дьявол, наверное, тоже пытается разобраться, как и мы.
We'll have the whole weekend in the Hamptons to work that out. У нас будут целые выходные в Хэмптонс, чтобы с этим разобраться.
I just really need to sort this out on my own right now. Мне просто нужно разобраться в самой себе.
And I've been so overwhelmed Trying to figure them all out. И я был так подавлен попытками с ними разобраться.
I'd like to help you figure it out. Я бы хотела помочь тебе разобраться.
You're trying to figure everything out and you can't. Ты пытаешься во всем разобраться и не можешь.
We were trying to figure out why you had a hammer. Мы пытались разобраться, почему у тебя в руках был молоток.
We got a few things to straighten out. Мне надо еще кое в чем разобраться.
She needs to sort out our divorce, so... Ей нужно разобраться с нашим разводом, так что...
We have to work this out... Together. Нам нужно в этом разобраться... вместе.
Look, I came here because we have to figure this thing out. Слушайте, я пришёл сюда, потому что мы должны разобраться.
There'll be plenty of time to sort out those details. Будет много времени, чтобы разобраться в деталях.
I should have ruled out torture much earlier. Я должен был разобраться с этой пыткой раньше.
We will stay with you as long as it takes to figure this out. Мы будем с вами столько, сколько понадобится, чтобы разобраться во всем.
I wish I could figure that out. Хотела бы я разобраться в этом.
You two should work this out. Вы двое должны разобраться с этим.
Now you're back in the real world trying to figure it out. Сейчас же ты возвращаешься в реальный мир, пытаясь разобраться в нем.
We're trying to figure out what this is all about. Мы пытаемся разобраться во всём этом.
We want to help you figure out what you're upset about. Мы хотим помочь тебе разобраться в том, что тебя расстраивает.
Right now all that matters is figuring out if Tanaz is really a double agent. Сейчас всё что важно - это разобраться, правда ли Таназ двойной агент.
Writing it has helped me sort it all out. Её написание помогло мне во всём разобраться.
We just need to figure it out, that's all. Мы просто должны разобраться как, и всё.