All right, I guess I've got some bugs to work out with you. |
Кажется, мне нужно будет разобраться с твоими глюками. |
Only to buy time till I figured this out. |
Только, чтобы выиграть время, чтобы во всём разобраться. |
I just have to figure out how to sell sponges to men. |
Мне нужно только разобраться как продавать губки мужчинам. |
The Devil must be trying to figure it out, just like we are. |
Дьявол, наверное, тоже пытается разобраться, как и мы. |
We'll have the whole weekend in the Hamptons to work that out. |
У нас будут целые выходные в Хэмптонс, чтобы с этим разобраться. |
I just really need to sort this out on my own right now. |
Мне просто нужно разобраться в самой себе. |
And I've been so overwhelmed Trying to figure them all out. |
И я был так подавлен попытками с ними разобраться. |
I'd like to help you figure it out. |
Я бы хотела помочь тебе разобраться. |
You're trying to figure everything out and you can't. |
Ты пытаешься во всем разобраться и не можешь. |
We were trying to figure out why you had a hammer. |
Мы пытались разобраться, почему у тебя в руках был молоток. |
We got a few things to straighten out. |
Мне надо еще кое в чем разобраться. |
She needs to sort out our divorce, so... |
Ей нужно разобраться с нашим разводом, так что... |
We have to work this out... Together. |
Нам нужно в этом разобраться... вместе. |
Look, I came here because we have to figure this thing out. |
Слушайте, я пришёл сюда, потому что мы должны разобраться. |
There'll be plenty of time to sort out those details. |
Будет много времени, чтобы разобраться в деталях. |
I should have ruled out torture much earlier. |
Я должен был разобраться с этой пыткой раньше. |
We will stay with you as long as it takes to figure this out. |
Мы будем с вами столько, сколько понадобится, чтобы разобраться во всем. |
I wish I could figure that out. |
Хотела бы я разобраться в этом. |
You two should work this out. |
Вы двое должны разобраться с этим. |
Now you're back in the real world trying to figure it out. |
Сейчас же ты возвращаешься в реальный мир, пытаясь разобраться в нем. |
We're trying to figure out what this is all about. |
Мы пытаемся разобраться во всём этом. |
We want to help you figure out what you're upset about. |
Мы хотим помочь тебе разобраться в том, что тебя расстраивает. |
Right now all that matters is figuring out if Tanaz is really a double agent. |
Сейчас всё что важно - это разобраться, правда ли Таназ двойной агент. |
Writing it has helped me sort it all out. |
Её написание помогло мне во всём разобраться. |
We just need to figure it out, that's all. |
Мы просто должны разобраться как, и всё. |