Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Out - Разобраться"

Примеры: Out - Разобраться
There's also complex space laws and politics that we have to sort out. Существуют сложные космические законы и политика, в которых нужно разобраться.
Maybe some of you can figure it out. Возможно, кто-то из вас сможет в этом разобраться.
So call me back, if you can figure out your phone. Так что перезвони, если сможешь разобраться с телефоном.
We have to figure out what's going on. Мы должны разобраться в том, что происходит.
We can sort this out later. Мы можем разобраться с этим позднее.
Untie me, and we can figure this out together. Развяжите меня, и мы сможем разобраться во всем вместе.
I think she might have worked it out. Я думаю, она могла бы разобраться с этим.
I think I can work this one out. Думаю, я смогу разобраться в этом письме.
You need antibiotics to sort this out but because of your kidney problems we have to administer them very carefully. Вам необходимы антибиотики, чтобы разобраться с этим, но из-за ваших проблем с почками, мы должны вводить лекарства в организм очень аккуратно.
You have to sort this out, Julio. Тебе пора разобраться с этим, Хулио.
If you two can't work it out together, then we'll have to. Если вы вдвоём не можете разобраться, тогда нам придётся.
It's not the kind of thing you sort out on the phone. Это не тот случай, когда можно разобраться по телефону.
I'm afraid there's quite a bit to sort out. Боюсь, этого не достаточно, чтобы разобраться.
We're taking out some real bad guys. Мы собираемся разобраться с настоящими бандитами.
You know, for years, I couldn't figure out why my colleagues were being targeted. Знаешь, долго я не мог разобраться, почему мои коллеги под прицелом.
Okay, well, we can figure that out. Хорошо, ладно, мы сможем с этим разобраться.
I'll let you all sort this out. I really have to go. Рад бы помочь вам разобраться, но мне пора бежать.
And you can almost hear his train of thought as he tries to figure this out. И вы почти можете услышать ход его мыслей, как он пытается в этом разобраться.
Just... just give Mona chance to figure this out. Просто... Дай Моне шанс в этом разобраться.
I finally followed your advice and tried to work things out with my dad. Я наконец-то последовал твоему совету и попытался -... разобраться с отцом.
And I need to be alone to sort out all my information. Я хочу побыть один, чтобы во всем разобраться.
Hugh, we have to sort this out. Хью. мы должны с этим разобраться.
I don't know. I'm still trying to figure it out. Не знаю, сам пытаюсь разобраться.
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out. Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться.
You know, people just have to figure out what works for them. Знаешь, людям нужно время, чтобы разобраться, что им подходит.