He may reach out, try to help... make this his case. |
Он может связаться, чтобы помочь мне... разобраться с делом. |
We could never figure out his trigger, only that he's trying to make a statement. |
Мы не можем разобраться, что им движет, но явно пытается что-то этим сказать. |
Finding out who he is and who he works for. |
И надо разобраться, кто он и на кого работает. |
I guess I wouldn't mind some time to sort out my feelings. |
Я бы не возражал против некоторого времени, чтобы разобраться в своих чуствах. |
We're just working out the kinks. |
Нам просто нужно разобраться с проблемами. |
We need to figure this out before sunset. |
Нам нужно во всем разобраться до заката. |
Perhaps we'd better go and see the director right away and sort this out. |
Возможно, нам лучше пойти сейчас же к директору и со всем разобраться. |
I came up to sort things out. |
Я приехала сюда, чтобы во всем разобраться. |
I have to figure out what this is all about. |
Я должен во всём этом разобраться. |
I'm glad you guys called me in so I could help sort it out. |
Я рад, что вы позвонили мне, чтобы помочь разобраться. |
And now you're hoping to work things out with Jack, now that Camille's back. |
И теперь ты надеешься во всем разобраться с Джеком, когда вернулась Камилла. |
In my job you spend a lot of time trying to figure out what makes people tick. |
В моей работе много времени уходит, чтобы разобраться, что заставляет человека действовать. |
I'm sure that's probably relatively easy to sort out. |
Наверняка, с этим довольно легко разобраться. |
I thought maybe Astrid could figure it out, but I didn't want to bring her into this. |
Я думал, возможно Астрид смогла бы разобраться, но я не хотел привлекать ее к этому. |
Because I need to... figure out why my life is falling apart. |
Я должен... разобраться, почему рушится моя жизнь. |
She said she needed to get something sorted out in her head. |
Она говорила, ей нужно самой кое с чем разобраться. |
We need to put this one out, good people. |
Нам нужно с этим разобраться, господа. |
I'm sure we can talk this out. |
Я уверена, что мы можем в этом разобраться. |
We can go to the police together and figure this out. |
Мы можем вместе пойти в полицию и во всем разобраться. |
Some of us have problems that we're trying to figure out. |
Некоторые из нас пытаются разобраться с проблемами. |
And get this - they agreed to sort it out on the morning of the rehearsal. |
И ещё - они договорились разобраться с этим утром перед репетицией. |
We're going to sort this one out by ourselves. |
Мы собираемся разобраться в этом один вне себя. |
Leslie, I can't figure this thing out. |
Лесли, я не могу разобраться с этой штукой. |
I suppose we should have just... sorted this out in the beginning. |
Я считаю, нам стоило просто... разобраться с этим в начале. |
Ben: He's trying to figure his life out. |
Он пытается разобраться в своей жизни. |