Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Out - Разобраться"

Примеры: Out - Разобраться
He may reach out, try to help... make this his case. Он может связаться, чтобы помочь мне... разобраться с делом.
We could never figure out his trigger, only that he's trying to make a statement. Мы не можем разобраться, что им движет, но явно пытается что-то этим сказать.
Finding out who he is and who he works for. И надо разобраться, кто он и на кого работает.
I guess I wouldn't mind some time to sort out my feelings. Я бы не возражал против некоторого времени, чтобы разобраться в своих чуствах.
We're just working out the kinks. Нам просто нужно разобраться с проблемами.
We need to figure this out before sunset. Нам нужно во всем разобраться до заката.
Perhaps we'd better go and see the director right away and sort this out. Возможно, нам лучше пойти сейчас же к директору и со всем разобраться.
I came up to sort things out. Я приехала сюда, чтобы во всем разобраться.
I have to figure out what this is all about. Я должен во всём этом разобраться.
I'm glad you guys called me in so I could help sort it out. Я рад, что вы позвонили мне, чтобы помочь разобраться.
And now you're hoping to work things out with Jack, now that Camille's back. И теперь ты надеешься во всем разобраться с Джеком, когда вернулась Камилла.
In my job you spend a lot of time trying to figure out what makes people tick. В моей работе много времени уходит, чтобы разобраться, что заставляет человека действовать.
I'm sure that's probably relatively easy to sort out. Наверняка, с этим довольно легко разобраться.
I thought maybe Astrid could figure it out, but I didn't want to bring her into this. Я думал, возможно Астрид смогла бы разобраться, но я не хотел привлекать ее к этому.
Because I need to... figure out why my life is falling apart. Я должен... разобраться, почему рушится моя жизнь.
She said she needed to get something sorted out in her head. Она говорила, ей нужно самой кое с чем разобраться.
We need to put this one out, good people. Нам нужно с этим разобраться, господа.
I'm sure we can talk this out. Я уверена, что мы можем в этом разобраться.
We can go to the police together and figure this out. Мы можем вместе пойти в полицию и во всем разобраться.
Some of us have problems that we're trying to figure out. Некоторые из нас пытаются разобраться с проблемами.
And get this - they agreed to sort it out on the morning of the rehearsal. И ещё - они договорились разобраться с этим утром перед репетицией.
We're going to sort this one out by ourselves. Мы собираемся разобраться в этом один вне себя.
Leslie, I can't figure this thing out. Лесли, я не могу разобраться с этой штукой.
I suppose we should have just... sorted this out in the beginning. Я считаю, нам стоило просто... разобраться с этим в начале.
Ben: He's trying to figure his life out. Он пытается разобраться в своей жизни.