| It should help us figure out where this grave might be. | Должна помочь нам разобраться, где может находиться эта могила. |
| Well, that's what we're trying to sort out. | Ну, в этом мы как раз пытаемся разобраться. |
| I'm sure they'll be able to work that out for themselves. | Уверена, они будут в состоянии с этим разобраться. |
| You need to figure out which. | Тебе надо разобраться, что это. |
| We can't sort this out. | Мы не можем сами в этом разобраться. |
| If you want to win with me, Help me figure out how to make this work. | Если ты хочешь мне угодить, помоги разобраться, как работает эта штука. |
| So I left to figure stuff out. | Поэтому я уехал, чтобы во всем разобраться. |
| I'd like you to help me out. | Я хочу, чтобы ты помог мне разобраться. |
| You two need to work this out. | Вы должны сами с этим разобраться. |
| Now he's got to sort it out there, too. | Ну, теперь он и тут нашел с чем разобраться. |
| On my quest to figure out my feelings, I was left only more confused. | Пытаясь разобраться в своих чувствах, я еще сильнее запуталась. |
| I know we can figure this out. | Я знаю, мы сможем разобраться в этом. |
| Usually, I can figure it out, but this place is like a mom-and-pop store. | Обычно, я могу разобраться с этим, но это место похоже на маленькую семейную лавочку. |
| He was a witness and we just need time to sort it out. | Он был свидетелем, и нам нужно время, чтобы разобраться с этим. |
| Women, it's hard to figure women out. | Женщины, это сложно разобраться в женщинах. |
| I'm trying to figure it out too. | Я тоже пытаюсь в этом разобраться. |
| Yes, but you have to sort out your financial situation first. | Да, но сначала нужно разобраться с вашей финансовой ситуацией. |
| So they brought everyone together and tried to figure things out. | Поэтому они собрали всех вместе и попытались со всем разобраться. |
| From there, we can attempt to figure out the current situation. | После этого мы сможем разобраться в текущей ситуации. |
| It would take time, maybe years to figure out what he had done. | Это заняло время, может годы, чтоб разобраться, что он наделал. |
| That he had something to work out. | Что ему нужно с чем-то разобраться. |
| Had to pay my niece 50 bucks to help me figure it out. | Пришлось заплатить моей племяннице 50$ чтобы она помогла мне разобраться. |
| See if it helps you figure out what's going on with this disease. | Это может помочь разобраться с этой эпидемией. |
| And this time we had to travel from France to sort it out. | И мы должны были вернуться из Франции, чтобы с этим разобраться. |
| I'm telling you, I can't figure this tricky little thing out. | Говорю тебе, не могу разобраться с этой хитрой штуковинкой. |