Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Out - Разобраться"

Примеры: Out - Разобраться
It should help us figure out where this grave might be. Должна помочь нам разобраться, где может находиться эта могила.
Well, that's what we're trying to sort out. Ну, в этом мы как раз пытаемся разобраться.
I'm sure they'll be able to work that out for themselves. Уверена, они будут в состоянии с этим разобраться.
You need to figure out which. Тебе надо разобраться, что это.
We can't sort this out. Мы не можем сами в этом разобраться.
If you want to win with me, Help me figure out how to make this work. Если ты хочешь мне угодить, помоги разобраться, как работает эта штука.
So I left to figure stuff out. Поэтому я уехал, чтобы во всем разобраться.
I'd like you to help me out. Я хочу, чтобы ты помог мне разобраться.
You two need to work this out. Вы должны сами с этим разобраться.
Now he's got to sort it out there, too. Ну, теперь он и тут нашел с чем разобраться.
On my quest to figure out my feelings, I was left only more confused. Пытаясь разобраться в своих чувствах, я еще сильнее запуталась.
I know we can figure this out. Я знаю, мы сможем разобраться в этом.
Usually, I can figure it out, but this place is like a mom-and-pop store. Обычно, я могу разобраться с этим, но это место похоже на маленькую семейную лавочку.
He was a witness and we just need time to sort it out. Он был свидетелем, и нам нужно время, чтобы разобраться с этим.
Women, it's hard to figure women out. Женщины, это сложно разобраться в женщинах.
I'm trying to figure it out too. Я тоже пытаюсь в этом разобраться.
Yes, but you have to sort out your financial situation first. Да, но сначала нужно разобраться с вашей финансовой ситуацией.
So they brought everyone together and tried to figure things out. Поэтому они собрали всех вместе и попытались со всем разобраться.
From there, we can attempt to figure out the current situation. После этого мы сможем разобраться в текущей ситуации.
It would take time, maybe years to figure out what he had done. Это заняло время, может годы, чтоб разобраться, что он наделал.
That he had something to work out. Что ему нужно с чем-то разобраться.
Had to pay my niece 50 bucks to help me figure it out. Пришлось заплатить моей племяннице 50$ чтобы она помогла мне разобраться.
See if it helps you figure out what's going on with this disease. Это может помочь разобраться с этой эпидемией.
And this time we had to travel from France to sort it out. И мы должны были вернуться из Франции, чтобы с этим разобраться.
I'm telling you, I can't figure this tricky little thing out. Говорю тебе, не могу разобраться с этой хитрой штуковинкой.