Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Out - Разобраться"

Примеры: Out - Разобраться
I just... I had to figure out how I was feeling. Просто... мне надо было разобраться в своих чувствах.
I couldn't figure it out. Я не могу в ней разобраться.
Please, help me out here, because I'm struggling here. Пожалуйста, помоги мне разобраться, а то я запутался.
He's just trying to figure this out. Он только пытается в всем разобраться.
Hoping like hell I can figure out how to fly a plane. Очень надеюсь, что смогу разобраться, как управлять самолетом.
I think you need to let her family figure it out for themselves. Думаю, ты должен дать её семье самим в этом разобраться.
We've agreed to let them sort it out. Мы разрешили им со всем разобраться.
I wonder if we can figure it out. Интересно, мы можем в этом разобраться.
You guys, we have to figure this out. Девчонки, мы должны с этим разобраться.
We still need to figure out how to fight them. Надо разобраться, как с ними драться.
I'm saying that because I know you can figure it out. Я говорю это, потому что ты сможешь разобраться.
It sounds like something you need to work out with yourself. Похоже, тебе нужно разобраться в себе.
Gentlemen, I know we can figure something out. Джентльмены, я знаю мы сможем со всем разобраться.
I still can't make it out. Я всё равно не могу разобраться.
Maybe we would have figured the nano swarm out together. Может, мы смогли бы вместе разобраться с нано-роем.
I'll never figure out this coffee machine. Я никак не могу разобраться с этой кофеваркой.
Still trying to figure out that subway system. Все еще пытаюсь разобраться с вашей подземкой.
I'd have thought you might figure that one out yourself. Вы - городской журналист, думаю, вы могли бы разобраться в этом сами.
You have to be a horticulturist to figure that all out. Ты должна быть супер-пупер экспертом, чтобы разобраться во всем этом.
Come on, I can't figure this out. Ну же, я не могу разобраться с этим.
Someone who can help us to sort out all of these tempestuous feelings. С кем-то, кто мог бы помочь нам разобраться с нашими бурными чувствами.
No, I think we should figure this out now. Нет, думаю, нужно разобраться сейчас.
We're still trying to figure out what we're dealing with. Мы пытаемся разобраться, с кем мы имеем дело.
If Bug wanted to work things out, he would've called by now. Если бы Баг хотел во всём разобраться, он бы позвонил.
You have to figure out what all those words mean. Вам надо разобраться, что эти слова означают.