He just still has an awful lot of stuff to work out, that's all. |
Просто ему ещё во многом нужно разобраться, вот и всё. |
It's like I told you... it's a little minor thing I need to straighten out. |
Как я и сказал... незначительное дельце, просто надо разобраться. |
Maybe you can figure out how to tell that to yourself. |
Может тебе стоит разобраться, как тебе сказать это себе самой. |
He's trying to figure out all these new coping skills, which means he really needs... |
Он пытается разобраться, как теперь справляться с трудностями, что значит, что ему на самом деле нужно... |
Let me help you out with that. |
Дай-ка мне, я помогу тебе разобраться. |
None of the doctors could figure it out. |
Ни один из врачей не мог в этом разобраться. |
We'll try and sort all this out, get in touch with the owner. |
Мы попробуем во всем разобраться, связавшись с владельцем. |
We won't be able to sort it out if you resign on me. |
Мы не сможем разобраться, если ты уйдешь в отставку. |
I need time figuring this out. |
Мне нужно время, чтобы разобраться. |
I couldn't figure out how to flush it. |
Я не смогла разобраться, как его смыть. |
Because I'm having a hard time figuring it out. |
Потому что мне тяжело в этом разобраться. |
But we really need to figure this out, guys. |
Но с этим реально нужно разобраться. |
Hopefully one we can rule out. |
Надеюсь, что мы сможем разобраться. |
Trying to figure out this bound magic nightmare. |
Пытаемся разобраться в этом кошмаре со "связанной магией". |
She still needs to figure out her talent. |
Ей все еще надо разобраться, в чем ее талант. |
And we take out the Jaffa at the gate. |
И все что нам останется сделать, это разобраться с Джаффа, охраняющим врата. |
And because you needed to sort yourself out. |
И потому, что тебе нужно было разобраться в себе. |
Well, there is one minor detail to be ironed out. |
Осталось разобраться с одной маленькой проблемкой. |
I'll try to figure out what's just happened until then. |
Я пока попробую разобраться в том, что произошло. |
I wanted to work things out. |
Я хотел разобраться с тем, что происходит. |
Just give me a couple days to figure out where to go. |
Просто дай мне пару дней разобраться во всем. |
But we can work this out. |
Но мы можем разобраться с этой ситуацией. |
I think we need to figure out what's going on. |
Думаю, нам надо разобраться в том, что происходит. |
I'm just working a few things out. |
Я просто пытаюсь разобраться в себе. |
Her roommate said that she was dating someone, someone who had some stuff to work out. |
Её соседка сказала, что она встречалась с кем-то, кому надо было разобраться с какими-то проблемами. |