You've got me all figured out. |
Ты помог мне во всем разобраться. |
It's the best time to figure out which buttons to push. |
Подходящее время, чтобы разобраться, на какие кнопки нажать. |
I'm trying to figure out what the hell is going on here. |
Я пытаюсь разобраться, что за чертовщина происходит. |
And Peter's trying to figure it out. |
И Питер пытается в нем разобраться. |
It actually took quite a bit of time to sort all this out. |
Вообще-то, довольно много времени ушло, чтобы со всем разобраться. |
See if you can figure out how this works. |
Посмотрим, сможешь ли ты разобраться, как это работает. |
Maybe they can cut us a deal and help us figure out what was really going on. |
Может они предложат нам сделку и помогут нам разобраться в том что же на самом деле произошло. |
And she's the ultimate fun 'cause he can't figure her out. |
А в ней - бесконечное веселье, потому что он не может в ней разобраться. |
This is something the three of us are going to have to work out. |
Нам троим кое с чем придется разобраться. |
I'm going to figure this out. |
Дай только с этой херней разобраться. |
Have to sort out something for my next film. |
Я должен кое с чем разобраться насчёт моего следующего фильма. |
We were going to spend the summer together here and figure out what to do about the fall. |
Мы собирались провести лето вместе здесь и разобраться что нам делать с разрывом. |
So you're the one who has to figure it out. |
Поэтому ты тот, кому надо разобраться. |
We're still figuring it out. |
Мы всё ещё не можем разобраться. |
Roger that, I might figure this out. |
Дай только с этой херней разобраться. |
I was trying to sort it out when you attacked. |
Я пытался разобраться, когда вы напали. |
(Sighs) I wanted to work things out. |
Я хотел разобраться с нашими проблемами. |
I have the rest of the semester to figure that out. |
У меня есть остальная часть семестра что бы исправить и разобраться с этим. |
Should've taken the lizard out when I had the chance. |
Нужно было разобраться с ящерицей, когда был шанс. |
JANET: You are going to have to figure that out without me. |
Тебе придется разобраться в этом без меня. |
Means we got a chance to figure out what these guys are really doing here. |
Значит, нужно разобраться, чем они тут занимаются. |
I just think we need to slow things down and figure out what we want. |
Я просто думаю, что нам нужно притормозить, чтобы разобраться, чего мы хотим. |
But I want to help you Sort out what you're feeling. |
Но я хочу помочь тебе разобраться, что же ты чувствуешь. |
You guys seriously need To work things out. |
Вам, ребята, нужно серьезно со всем разобраться. |
We should sort out George ourselves. |
Мы должны с Джорджем разобраться самостоятельно. |