Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Out - Разобраться"

Примеры: Out - Разобраться
You've got me all figured out. Ты помог мне во всем разобраться.
It's the best time to figure out which buttons to push. Подходящее время, чтобы разобраться, на какие кнопки нажать.
I'm trying to figure out what the hell is going on here. Я пытаюсь разобраться, что за чертовщина происходит.
And Peter's trying to figure it out. И Питер пытается в нем разобраться.
It actually took quite a bit of time to sort all this out. Вообще-то, довольно много времени ушло, чтобы со всем разобраться.
See if you can figure out how this works. Посмотрим, сможешь ли ты разобраться, как это работает.
Maybe they can cut us a deal and help us figure out what was really going on. Может они предложат нам сделку и помогут нам разобраться в том что же на самом деле произошло.
And she's the ultimate fun 'cause he can't figure her out. А в ней - бесконечное веселье, потому что он не может в ней разобраться.
This is something the three of us are going to have to work out. Нам троим кое с чем придется разобраться.
I'm going to figure this out. Дай только с этой херней разобраться.
Have to sort out something for my next film. Я должен кое с чем разобраться насчёт моего следующего фильма.
We were going to spend the summer together here and figure out what to do about the fall. Мы собирались провести лето вместе здесь и разобраться что нам делать с разрывом.
So you're the one who has to figure it out. Поэтому ты тот, кому надо разобраться.
We're still figuring it out. Мы всё ещё не можем разобраться.
Roger that, I might figure this out. Дай только с этой херней разобраться.
I was trying to sort it out when you attacked. Я пытался разобраться, когда вы напали.
(Sighs) I wanted to work things out. Я хотел разобраться с нашими проблемами.
I have the rest of the semester to figure that out. У меня есть остальная часть семестра что бы исправить и разобраться с этим.
Should've taken the lizard out when I had the chance. Нужно было разобраться с ящерицей, когда был шанс.
JANET: You are going to have to figure that out without me. Тебе придется разобраться в этом без меня.
Means we got a chance to figure out what these guys are really doing here. Значит, нужно разобраться, чем они тут занимаются.
I just think we need to slow things down and figure out what we want. Я просто думаю, что нам нужно притормозить, чтобы разобраться, чего мы хотим.
But I want to help you Sort out what you're feeling. Но я хочу помочь тебе разобраться, что же ты чувствуешь.
You guys seriously need To work things out. Вам, ребята, нужно серьезно со всем разобраться.
We should sort out George ourselves. Мы должны с Джорджем разобраться самостоятельно.