You're figuring out how to transfer digital consciousness from one platform to another. |
Вы пытаетесь разобраться как перенести цифровое сознание от одной платформы на другую. |
I got to figure out a way to change the numbers. |
Мне надо разобраться, как в нем изменить показатели. |
I thought you wanted to work things out. |
Я думала, ты хотел со всем разобраться. |
I have to admit, I'm not entirely sure why, but Detective Decker will figure it out. |
Должен признать, я не совсем уверен в причине, но Детектив Декер должна разобраться. |
There's a lot I need to figure out. |
И есть куча всего, в чем мне нужно разобраться. |
It's simply a way for me to figure out which one of you is the best. |
Это просто мой способ разобраться, кто из вас лучший. |
But I did read my brother's medical school books when I was trying to figure out why my dad was sick. |
Но я изучал медицинские справочники брата, когда пытался разобраться, чем болеет отец. |
Let's see if we can't sort out your nitrogen oxide problem. |
Давайте посмотрим, сможем ли мы разобраться с окисью азота. |
The one I can't work out is the Inspector. |
Вот в ком я не могу разобраться, так это в инспекторе... |
You have to come and sort this out urgently. |
Надо срочно подъехать и разобраться вместо меня. |
I wondered how long it'd take you this time - to figure it out. |
Я всё думал, сколько же тебе понадобится времени, чтобы разобраться. |
Well, I should probably figure out what all these gauges are. |
Нужно разобраться со всеми этими штуками на панели. |
My advice would be to leave the women to work it out amongst themselves. |
Мой вам совет: предоставьте женщинам разобраться в этом самим. |
She flew me out to debrief me. |
Она вызвала меня, чтобы разобраться. |
We'll have to figure that out in real time. |
Нам придется разобраться это в режиме реального времени. |
Well, imagine them trying to work it all out. |
Ну, представь, как они пытаются разобраться. |
I'm hoping my listeners will help figure out what the messages mean and who they're coming from. |
Надеюсь мои слушатели помогут разобраться что означают эти сообщения и откуда они приходят. |
Everyone just stay where you are until we can sort this all out. |
Всем: стойте где стоите, чтобы мы могли во всём разобраться. |
You and I can figure this out together. |
Мы вместе можем во всём разобраться. |
We are just trying to sort out a mixup, that's all. |
Возникла путаница, мы просто пытаемся разобраться. |
Rothman couldn't figure out an ashtray. |
Ротману и в пепельнице не разобраться. |
To see if there are any patterns that might help us figure out how to address this issue. |
Увидеть, нет ли общей схемы, которая поможет нам разобраться, как действовать по этим вопросам. |
I think I can figure it out. |
Я думаю, что смогу разобраться. |
Looks like you two have some things to work out. |
Похоже вам двоим надо кое с чем разобраться. |
Well, that has to be sorted out and fast. |
Что ж, с этим нужно разобраться, и как можно скорее. |