Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Out - Разобраться"

Примеры: Out - Разобраться
I know a guy out in the desert who makes problems go away. Я знаю одного человечка в пустыне который может разобраться с любой проблемой.
Step out for a second and let me handle this. Отойди на секунду и позволь мне в этом разобраться.
I'm just trying to figure it out. Я сейчас пытаюсь разобраться в себе.
Surely we can straighten this out. Конечно, мы можем разобраться с этим.
No - because we need to figure this out. Нет, потому что мы должны разобраться с этим.
He's trying to sort things out with the Chief Whip. Он пытается разобраться в этом с парламентским партийным организатором.
Been married four times, still trying to figure it out. Был женат четыре раза, все еще пытается разобраться.
Just, just help me out here. Просто, просто помоги мне разобраться.
You could have worked it out for yourself. Могли бы сами в этом разобраться.
Look, it's... just something I need to work out on my own. Послушай, это что-то, в чем мне нужно разобраться самой.
We need time alone to sort this out. Нам нужно побыть вместе чтобы во всем разобраться.
And-and when You love somebody, you-you figure it out. И когда кого-то любишь, то можно во всем разобраться.
Could be, but we still need to go downtown and straighten it out. Но, все равно, нужно проехать в центр и разобраться.
We offer you to try to make it out how monitoring print jobs is organized. Мы предлагаем попробовать самостоятельно разобраться с тем, как организован мониторинг печати.
HD whole, there were about 1300 high-quality wallpaper, and all sort out in detail, the user can be light... HD Всего было около 1300 высококачественных обоев, и все разобраться в деталях, пользователь может быть легким...
The most influential early attempt to sort out the convoluted situation was produced by Charles W. Gilmore in 1920. Самая ранняя попытка разобраться в ситуации была предпринята Чарльзом У. Гилмором в 1920 году.
There's stuff I need to figure out. Пока что у меня есть дело с которым нужно разобраться.
VivaMP cannot make it out that the object 'scene' is used in several threads only for reading. В ней VivaMP не может разобраться, что объект scene используется в нескольких потоках только для чтения.
And we can try to figure out this thing between us why I cried. И мы попробуем разобраться, что же между нами, почему я тогда заплакал.
No one can figure it out. Никто не может в этом разобраться.
I spent a lot of years trying to figure this out, acting like everything was cool. Я потратил много лет пытаясь разобраться с этим, и вёл себя будто всё круто.
I just need to figure out these contacts. Мне просто нужно разобраться с этими линзами.
I'm just looking out for you. Я просто пытаюсь помочь тебе разобраться.
I just-i have some things That I need to work out. Но просто мне нужно разобраться кое с чем.
TJ, we need to figure this out. ТиДжей, мы должны разобраться с этим.