I know a guy out in the desert who makes problems go away. |
Я знаю одного человечка в пустыне который может разобраться с любой проблемой. |
Step out for a second and let me handle this. |
Отойди на секунду и позволь мне в этом разобраться. |
I'm just trying to figure it out. |
Я сейчас пытаюсь разобраться в себе. |
Surely we can straighten this out. |
Конечно, мы можем разобраться с этим. |
No - because we need to figure this out. |
Нет, потому что мы должны разобраться с этим. |
He's trying to sort things out with the Chief Whip. |
Он пытается разобраться в этом с парламентским партийным организатором. |
Been married four times, still trying to figure it out. |
Был женат четыре раза, все еще пытается разобраться. |
Just, just help me out here. |
Просто, просто помоги мне разобраться. |
You could have worked it out for yourself. |
Могли бы сами в этом разобраться. |
Look, it's... just something I need to work out on my own. |
Послушай, это что-то, в чем мне нужно разобраться самой. |
We need time alone to sort this out. |
Нам нужно побыть вместе чтобы во всем разобраться. |
And-and when You love somebody, you-you figure it out. |
И когда кого-то любишь, то можно во всем разобраться. |
Could be, but we still need to go downtown and straighten it out. |
Но, все равно, нужно проехать в центр и разобраться. |
We offer you to try to make it out how monitoring print jobs is organized. |
Мы предлагаем попробовать самостоятельно разобраться с тем, как организован мониторинг печати. |
HD whole, there were about 1300 high-quality wallpaper, and all sort out in detail, the user can be light... |
HD Всего было около 1300 высококачественных обоев, и все разобраться в деталях, пользователь может быть легким... |
The most influential early attempt to sort out the convoluted situation was produced by Charles W. Gilmore in 1920. |
Самая ранняя попытка разобраться в ситуации была предпринята Чарльзом У. Гилмором в 1920 году. |
There's stuff I need to figure out. |
Пока что у меня есть дело с которым нужно разобраться. |
VivaMP cannot make it out that the object 'scene' is used in several threads only for reading. |
В ней VivaMP не может разобраться, что объект scene используется в нескольких потоках только для чтения. |
And we can try to figure out this thing between us why I cried. |
И мы попробуем разобраться, что же между нами, почему я тогда заплакал. |
No one can figure it out. |
Никто не может в этом разобраться. |
I spent a lot of years trying to figure this out, acting like everything was cool. |
Я потратил много лет пытаясь разобраться с этим, и вёл себя будто всё круто. |
I just need to figure out these contacts. |
Мне просто нужно разобраться с этими линзами. |
I'm just looking out for you. |
Я просто пытаюсь помочь тебе разобраться. |
I just-i have some things That I need to work out. |
Но просто мне нужно разобраться кое с чем. |
TJ, we need to figure this out. |
ТиДжей, мы должны разобраться с этим. |