We'll have to figure out the details. |
Надо разобраться в деталях. |
There is still plenty to work out. |
Еще во многом надо разобраться. |
Cyrus Beene will send me out to deal... |
Сайрус Бин пошлет меня разобраться... |
I'm just checking things out. |
Я просто хочу разобраться. |
They'll help us figure it out. |
Они помогут нам разобраться. |
We're going to figure this out together. |
Давайте попробуем разобраться вместе. |
I've just got to figure out how. |
Нужно разобраться каким именно образом. |
You have to sort it out quietly. |
Надо спокойно во всем разобраться. |
Just try and figure out your own divorce. |
Попробуйте разобраться в собственном разводе. |
We've got to work out this mess of yours. |
Нам надо разобраться со случившимся. |
Dr Jackson's figuring that out now. |
Доктор Джексон сейчас пытается разобраться. |
We can figure this out. Forty-three. |
Мы сможем разобраться в этом. |
Regarding this, I really have to check it out. |
Надо во всем этом разобраться. |
You want to figure things out? |
Тебе же хочется разобраться? |
I'm... I'm still trying to figure it out. |
Я всё ещё пытаюсь разобраться. |
and have all the angles figured out? |
и во всем разобраться? |
I just came here to try to figure things out. |
Я пытался разобраться в произошедшем. |
You two have got to work this out. |
Вам надо с этим разобраться. |
You've got to sort these out. |
Тебе надо разобраться с этим. |
I was hoping I'd figure it out. |
Я надеялся разобраться с этим. |
The 2 of you could work it out. |
Вы можете вдвоём разобраться. |
I'm still working everything out. |
Я еще пытаюсь разобраться. |
How should we figure it out? |
Как в этом разобраться? |
Colonel Young asked us to figure out... |
Полковник Янг просил нас разобраться... |
I hoped you could work things out. |
Я думал ты сможешь разобраться. |