| I suppose it's made me sort my life out though. | Но это помогло мне разобраться в своей жизни. |
| Look, I just need to figure this out and he's the only one offering help. | Слушай, мне просто нужно разобраться в этом и он единственный, кто предлагает помощь. |
| I know how we can sort this out. | Я знаю, как мы можем разобраться с этим... |
| Trust me, he's the only one who can figure this stuff out. | Поверьте, он единственный, кто может разобраться с этой штукой. |
| Get your boyfriend to sort it out. | Заставь своего парня разобраться с этим. |
| Well, you better figure it out because I'm done with... | Тебе лучше разобраться, потому что я покончил с этим... |
| See if you could figure out where they're headed. | Попробуй разобраться, что у них происходит. |
| But we have got less than two hours to figure it out. | Но у нас осалось меньше двух часов, чтобы в этом разобраться. |
| Let me figure out how to play this. | Позволь мне разобраться, с этим теперь делать. |
| Look, I had to sort myself out. | Послушай, мне нужно было в себе разобраться. |
| Something that I need to figure out right now, Alex. | Мне нужно кое-с-чем разобраться прямо сейчас, Алекс. |
| They've got a couple of hours to sort out what I've done. | У них пара часов чтобы разобраться, что я сделал. |
| Colleen thought it would be easier to sort things out this way. | Колин считает, что так будет легче со всем разобраться. |
| Fishlegs, Meatlug, you're going to help me figure out - what happened inside that well. | Рыбьеног, Мяснуша, вы поможете мне разобраться, что случилось с колодцем. |
| If anybody can figure this out, it's you. | Если кто и может разобраться в происходящем, то только ты. |
| Man, I'm just trying to figure this out because... | Мужик, я всего лишь пытаюсь разобраться потому что... |
| I think you have some things to figure out. | Я думаю, что тебе нужно изначально разобраться в себе. |
| Diana, she's - she thinks I need to figure out my feelings for Cassie. | Диана... считает, что мне нужно разобраться в своих чувствах к Кэсси. |
| Give me some time to figure out how to tell her about you. | Дай мне время разобраться во всем и сказать ей про тебя. |
| Although running is a really great way to work things out. | А еще бег - отличный способ разобраться в себе. |
| We're going to have this out, you and me. | Нам двоим придется во всем разобраться, тебе и мне. |
| I can come back later and straighten out kate's things. | Я могу приехать и разобраться с делами Кэйт позже. |
| Okay. That's why we're rehearsing to work out all this stuff. | Хорошо, для этого нам и нужны репетиции, чтобы во всем разобраться. |
| I figured I'd have plenty of time to work it out later. | Я думал, что у меня будет много времени - разобраться с этим позже. |
| I can't make folks out. | Я не могу разобраться в людях. |