I suppose it's made me sort my life out though. |
Но это помогло мне разобраться в своей жизни. |
Look, I just need to figure this out and he's the only one offering help. |
Слушай, мне просто нужно разобраться в этом и он единственный, кто предлагает помощь. |
I know how we can sort this out. |
Я знаю, как мы можем разобраться с этим... |
Trust me, he's the only one who can figure this stuff out. |
Поверьте, он единственный, кто может разобраться с этой штукой. |
Get your boyfriend to sort it out. |
Заставь своего парня разобраться с этим. |
Well, you better figure it out because I'm done with... |
Тебе лучше разобраться, потому что я покончил с этим... |
See if you could figure out where they're headed. |
Попробуй разобраться, что у них происходит. |
But we have got less than two hours to figure it out. |
Но у нас осалось меньше двух часов, чтобы в этом разобраться. |
Let me figure out how to play this. |
Позволь мне разобраться, с этим теперь делать. |
Look, I had to sort myself out. |
Послушай, мне нужно было в себе разобраться. |
Something that I need to figure out right now, Alex. |
Мне нужно кое-с-чем разобраться прямо сейчас, Алекс. |
They've got a couple of hours to sort out what I've done. |
У них пара часов чтобы разобраться, что я сделал. |
Colleen thought it would be easier to sort things out this way. |
Колин считает, что так будет легче со всем разобраться. |
Fishlegs, Meatlug, you're going to help me figure out - what happened inside that well. |
Рыбьеног, Мяснуша, вы поможете мне разобраться, что случилось с колодцем. |
If anybody can figure this out, it's you. |
Если кто и может разобраться в происходящем, то только ты. |
Man, I'm just trying to figure this out because... |
Мужик, я всего лишь пытаюсь разобраться потому что... |
I think you have some things to figure out. |
Я думаю, что тебе нужно изначально разобраться в себе. |
Diana, she's - she thinks I need to figure out my feelings for Cassie. |
Диана... считает, что мне нужно разобраться в своих чувствах к Кэсси. |
Give me some time to figure out how to tell her about you. |
Дай мне время разобраться во всем и сказать ей про тебя. |
Although running is a really great way to work things out. |
А еще бег - отличный способ разобраться в себе. |
We're going to have this out, you and me. |
Нам двоим придется во всем разобраться, тебе и мне. |
I can come back later and straighten out kate's things. |
Я могу приехать и разобраться с делами Кэйт позже. |
Okay. That's why we're rehearsing to work out all this stuff. |
Хорошо, для этого нам и нужны репетиции, чтобы во всем разобраться. |
I figured I'd have plenty of time to work it out later. |
Я думал, что у меня будет много времени - разобраться с этим позже. |
I can't make folks out. |
Я не могу разобраться в людях. |