It's the last loyalist village in the valley. |
Это последняя верноподданная деревня в этой долине. |
I liked my shell. I liked the village. |
Мне нравилась моя конура, и деревня тоже. |
My village lies at the foot of those mountains. |
Наша деревня находится у подножия гор. |
Her village was loyal to the rebel Song dynasty. |
Её деревня была предана повстанцам династии Сун. |
This whole village has been against us from the start. |
Вся деревня была против нас с самого начала. |
No, but the village itself, Mr Kelly. |
Но сама деревня, мистер Келли. |
The village is far bu there is and entrance near. |
Деревня недалеко, есть и вход рядом. |
His village was almost completely wiped out by cholera. |
Его деревня практически вымерла из-за холеры. |
The whole village says I'm not your child. |
Вся деревня говорит, что я не твой сын. |
The village must be close by. |
Значит, где-то и деревня рядом. |
Devil's End - the village near the dig. |
Край Дьявола - деревня, недалеко от раскопок. |
His village was destroyed and his family gone. |
Его деревня была уничтожена, а семья бесследно исчезла. |
No, no, first off, the Christmas village is very valuable. |
Нет, нет, во-первых, Рождественская деревня, очень ценная. |
No facilities, no amenities, and the nearest village is a five-mile walk. |
Ни обслуживания, ни удобств, и ближайшая деревня в пяти милях ходьбы. |
Our village is once again in the grips of a horrible drought. |
Наша деревня опять в тисках ужасной засухи. |
The entire village knows about it. |
Что ты отказываешься есть, оказывается, знает вся деревня. |
This is Milan not your backwards little village! |
Это тебе Милан, а не деревня твоя родная! |
The village of Terga was attacked in January 2003. |
Деревня Терга подверглась нападению в январе 2003 года. |
The village was attacked around 4 in the morning. |
Деревня подверглась нападению где-то в 4 часа утра. |
The village was attacked a second time a few days later by the same militia, who killed four more civilians. |
Спустя три дня деревня была во второй раз атакована теми же ополченцами, которые убили еще четырех мирных жителей. |
They reported that the entire village had been burnt and deserted two days earlier. |
Члены группы сообщили, что за два дня до этого вся деревня была сожжена и покинута жителями. |
Moreover, through a satellite connection, the village is linked to the Internet, thus enabling the villagers to join the global community. |
Кроме того, благодаря спутниковой связи деревня получила выход в сеть Интернет, что позволяет ее жителям вливаться в ряды глобального сообщества. |
The village, occupied by RCD-Goma authorities in violation of the Lusaka Agreement, was taken over by a group of Mayi-Mayi. |
Деревня, оккупированная силами КОД-Гома в нарушение Лусакского соглашения, была захвачена группой «майи-майи». |
A village in what is called the Eastern sector. |
Деревня в так называемом восточном секторе. |
The village of Al Duweir is located in South Lebanon a few kilometres north of the Litani River. |
Деревня Эд-Дувейр расположена на юге Ливана в нескольких километрах к северу от реки Эль-Литани. |