| It's the last loyalist village in the valley. | Это последняя верноподданная деревня в этой долине. |
| I liked my shell. I liked the village. | Мне нравилась моя конура, и деревня тоже. |
| My village lies at the foot of those mountains. | Наша деревня находится у подножия гор. |
| Her village was loyal to the rebel Song dynasty. | Её деревня была предана повстанцам династии Сун. |
| This whole village has been against us from the start. | Вся деревня была против нас с самого начала. |
| No, but the village itself, Mr Kelly. | Но сама деревня, мистер Келли. |
| The village is far bu there is and entrance near. | Деревня недалеко, есть и вход рядом. |
| His village was almost completely wiped out by cholera. | Его деревня практически вымерла из-за холеры. |
| The whole village says I'm not your child. | Вся деревня говорит, что я не твой сын. |
| The village must be close by. | Значит, где-то и деревня рядом. |
| Devil's End - the village near the dig. | Край Дьявола - деревня, недалеко от раскопок. |
| His village was destroyed and his family gone. | Его деревня была уничтожена, а семья бесследно исчезла. |
| No, no, first off, the Christmas village is very valuable. | Нет, нет, во-первых, Рождественская деревня, очень ценная. |
| No facilities, no amenities, and the nearest village is a five-mile walk. | Ни обслуживания, ни удобств, и ближайшая деревня в пяти милях ходьбы. |
| Our village is once again in the grips of a horrible drought. | Наша деревня опять в тисках ужасной засухи. |
| The entire village knows about it. | Что ты отказываешься есть, оказывается, знает вся деревня. |
| This is Milan not your backwards little village! | Это тебе Милан, а не деревня твоя родная! |
| The village of Terga was attacked in January 2003. | Деревня Терга подверглась нападению в январе 2003 года. |
| The village was attacked around 4 in the morning. | Деревня подверглась нападению где-то в 4 часа утра. |
| The village was attacked a second time a few days later by the same militia, who killed four more civilians. | Спустя три дня деревня была во второй раз атакована теми же ополченцами, которые убили еще четырех мирных жителей. |
| They reported that the entire village had been burnt and deserted two days earlier. | Члены группы сообщили, что за два дня до этого вся деревня была сожжена и покинута жителями. |
| Moreover, through a satellite connection, the village is linked to the Internet, thus enabling the villagers to join the global community. | Кроме того, благодаря спутниковой связи деревня получила выход в сеть Интернет, что позволяет ее жителям вливаться в ряды глобального сообщества. |
| The village, occupied by RCD-Goma authorities in violation of the Lusaka Agreement, was taken over by a group of Mayi-Mayi. | Деревня, оккупированная силами КОД-Гома в нарушение Лусакского соглашения, была захвачена группой «майи-майи». |
| A village in what is called the Eastern sector. | Деревня в так называемом восточном секторе. |
| The village of Al Duweir is located in South Lebanon a few kilometres north of the Litani River. | Деревня Эд-Дувейр расположена на юге Ливана в нескольких километрах к северу от реки Эль-Литани. |