You'll come to a little Indian village... called Santa Isabel. |
Ты попадешь в небольшое индейское поселение под названием Санта-Исабель. |
No village or people could stand against its relentless onslaught. |
И ни одно поселение, не могло выстоять против их натиска. |
Long ago this picturesque fishermen's village was a large trade centre. |
Это живописное рыбацкое поселение когда-то было большим торговым центром. |
In the village, after Martin speaks with Moon, helicopters arrive to begin bombing. |
В тот момент, когда Мартин прибывает в поселение, начинается бомбардировка с вертолётов. |
According to archaeological research, a large village was situated near the hill fort. |
Согласно археологическим исследованиям, рядом с крепостью существовало крупное поселение. |
In 1923, the village by the monastery was known as Artadyt. |
С 1923 года поселение при монастыре известно как Артаадыт. |
I think we should have a traditional maori village. |
Думаю, нам нужно сделать традиционное поселение маори. |
But since that time, it appears someone's built an entire village over it. |
Но с тех пор, кое-кто построил целое поселение прямо над ней. |
Today Yatton is a large village. |
Яттон сегодня - это большое поселение. |
Caiabi help build base... and later we'll make a big Caiabi village on the reservation. |
Кайаби помогут в строительстве базы... а затем мы построим большое поселение кайаби в резервации. |
Bohan said a fishing village to the north. |
Бохан говорил про рыбацкое поселение на севере. |
Next day, I left the village, flagged down a U.S. convoy and made it back to base. |
На следующий день я покинула поселение, увидела американскую автоколонну и вернулась на базу. |
Well, at least we know some kind of village was there. |
Как минимум мы знаем, что здесь было некое поселение. |
Well, they don't need a village with wooden houses. |
Им не нужно поселение с деревянными домами. |
I believe we will find a village of peaceful aliens over that ridge. |
Полагаю, что за тем пригорком мы найдем поселение мирных инопланетян. |
Each village, for example, now sends a woman delegate to the General Fono. |
Например, каждое поселение в настоящее время делегирует одну из женщин в Генеральный фоно. |
Through this time, the village - one on each atoll - has been the foundation of Tokelau society. |
С того времени поселение (по одному на каждом атолле) является ячейкой общества Токелау. |
In 1780 the village obtained town rights, but in 1934 it lost them, as its population fell below the then required 3,000. |
В 1780 году поселение получило права города, но в 1934 году утратило его, поскольку население упало ниже требуемых 3000 человек. |
The village is referred to as "Wimbedounyng" in a charter signed by King Edgar the Peaceful in 967. |
Поселение упоминается в 967 г. под именем Wimbedounyng в хартии, подписанной королём Эдгаром Миролюбивым. |
At Lizori, the historical fortress and its village were restored in their medieval original state, and participants were told how this heritage landmark and its beautiful natural environment had become cultural and touristic tools that contribute to local sustainable development. |
В городе Лизори историческая крепость и ее поселение были восстановлены в первоначальном средневековом состоянии, и участникам было рассказано, каким образом этот объект исторического наследия и красивое природное окружение стали культурным и туристическим инструментом, который способствует местному устойчивому развитию. |
Once the trading party went back to their village, They discovered that they had lost an entire afternoon. |
После того, как торговцы вернулись в своё поселение, они обнаружили, что прошёл целый день |
The best I can hope for is to make my way to the river, hope for a fishing village. |
Лучшее, на что я могу надеяться, - держать путь к реке в надежде наткнуться на какое-нибудь рыбацкое поселение. |
It was planned as a rural-agricultural village so when created, each local family was offered a free land lot (5 dunam) in the newly recognized town. |
Деревня была спланирована как сельскохозяйственное поселение, поэтому при создании деревни каждой местной семье был предложен бесплатный земельный надел в размере 5 дунам. |
So, you think you're divinely summoned to be in our village? |
Так вы думаете, вы призваны Богом в наше поселение? |
Now, I'll find her, but I need you to go back to the village and light a fire so we can find our way home. |
Теперь я должен найти её, но мне нужно что бы ты вернулися назад в поселение и зажёг огонь для того что бы мы смогли найти дорогу назад. |