Английский - русский
Перевод слова Village

Перевод village с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деревня (примеров 1522)
The planks were then taken to a battalion headquarters, each village having to provide a certain number of carts with bullocks. Полученные доски затем доставляли к штабу батальона, и каждая деревня должна была предоставить определенное количество повозок и волов.
Our village is on a branch line Наша деревня на другой ветке.
Karyut village, near Nablus Деревня Карьют, расположенная вблизи Наблуса
Our global village longs for a more peaceful, stable and favourable environment for development and shared prosperity. Наша «глобальная деревня» стремится к более мирному, стабильному и благоприятному климату, который способствовал бы развитию и всеобщему процветанию.
The fort and the village were abandoned in 1785 in favour of Fort Sint Andries, situated further downstream, at the confluence of the Berbice with the Canje River. Форт и деревня были заброшены в 1785 году, поселенцы и гарнизон перебрались в Форт-Синт-Андрис, расположенной ниже по течению, в месте слияния реки Бербис с рекой Канье.
Больше примеров...
Село (примеров 395)
The church is located on the left bank of the Pyshma River where earlier was entrance to the village. Храм расположен на левом берегу реки Пышмы, на бывшем въезде в село.
The village was formerly called Pouy. Село ранее носило название Свинюхи.
The village was burned down January 24, 1946 by the UPA. Село было уничтожено 11 июля 1943 г. отрядом УПА.
Yury Arbat, an ethnographer who studied the folk art of Arkhangelsk outback in the 1960s, described the place: Nizhnyaya Toyma is not a village... but a group of villages under a common title. Этнограф Юрий Арбат, изучавший народное искусство Архангельской глубинки в 1960-х годах, так описал это место: Нижняя Тойма - это тоже не село, а, как и Мокрая Едома и Дракованова Кулига, - группа деревень, объединённых общим названием.
To this effect, in April 2010, the Fund, together with the Department of Public Information, took a trip to Borsunlu village, Tartar, in order to conduct mine risk education and to mark the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action. В этой связи в апреле 2010 года сотрудники Фонда и Департамента общественной информации совершили поездку в село Борсунлу Тертерского района, с тем чтобы провести учебные занятия о минной опасности и отметить Международный день просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием.
Больше примеров...
Деревенский (примеров 92)
When a community obtained land rights, a village council was required to be set up by the Ministry of Amerindian Affairs to manage the land in question. Если та или иная община получает земельные права, то министр по делам индейцев обязан учредить деревенский совет, которому поручается управлять земельными ресурсами.
And I spotted something on the floor that the village bobby had missed, and I picked it up. И я заметил на полу кое-что, что проворонил деревенский полицейский.
Well, we had the village choir bawling at us from the Minstrels' Gallery А у нас был деревенский хор, который голосил на хорах
Well, we had the village choir bawling at us from the Minstrels' Gallery and Cousin Jasper dragooned us into playing endless games of Bridge. А у нас был деревенский хор, который голосил на хорах и кузен Джаспер, который заставлял нас бесконечно играть в бридж.
The Village Chief, Village Deputy Chief and village member must be eligible voters in that village and one of them must be a woman. Деревенский староста, заместитель старосты и его помощник должны иметь право голоса в этом селении, и один из этих постов должна занимать женщина.
Больше примеров...
Сельский (примеров 64)
But you're still the village GP. Но ты все также сельский терапевт.
A town is a human settlement that is generally larger than a village but smaller than a city. Малый город (городок) - это поселение, которое больше, чем сельский населённый пункт, но меньше, чем крупный город.
On the question of the small house policy, she explained that under the small house policy in Hong Kong, a male indigenous villager was eligible to apply for permission to build for himself once in his lifetime a small house within his own village. По вопросу Директив в области малого жилья оратор разъясняет, что в Гонконге согласно этим Директивам местный сельский житель мужского пола может обратиться за разрешением один раз в жизни построить себе в своей деревне небольшой дом.
At the end of the script, the village doctor, the vampire's accomplice... was to flee the village. В конце сценария сельский врач, помощник вампира, убегал из деревни.
Teghout Village Head in Lori Marz Harutyun Meliksatyan told the "Hetq", "Teghout" CJSC paid 117 million AMD to the community budget for the land area of agriculture significance with the purpose of changing its status to that of industrial significance. Сельский староста общины Техут Лорийской области Арутюн Меликсетян сообщил «Хетк», что за территорию, имеющую сельскохозяйственное значение, в бюджет общины ЗАО "Техут" выплатило 117 млн. драмов, с целью изменения категории земель на категорию промышленного назначения.
Больше примеров...
Поселок (примеров 80)
She took him to her village, wounded, and he never left. Она забрала его в свой поселок, и ухаживала за ним.
IDF emerged from the tower and shouted at the teenagers to stop, whereupon the teenagers turned away and began to run back to their village. На вышке появились военнослужащие СОИ и приказали подросткам остановиться, после чего они развернулись и побежали обратно в поселок.
No village had ever been relocated as a result of mining and logging activities, although some had been relocated in the 1960s to create an inland lake. Ни один поселок еще не был перенесен в результате горнодобывающей деятельности и лесозаготовок, хотя некоторые были действительно перемещены в 60-е годы в целях создания внутреннего водоема.
Just before leaving, she told me that she had to hurry back because there was only one pair of shoes for her and her mother and she had put them on to go to the village. Перед уходом она сказала мне, что очень спешит, поскольку у нее и у ее матери на двоих имеется лишь одна пара туфель, эти туфли она и надела для того, чтобы прийти в поселок.
The Special Rapporteur heard testimony about Baklaniha village in Krasnoyarsky Krai, and a Shor village in the Kemerovski Region, which remain without schools due to school closings. Специальный докладчик выслушал жалобы на то, что поселок Бакланиха в Красноярском крае и одна из шорских деревень в Кемеровской области остаются без школ после закрытия.
Больше примеров...
Селение (примеров 98)
They fired into the marketplace and the village with machine gun fire, killing 11 people. Они обстреляли рыночную площадь и селение из пулеметов и убили 11 человек.
He'll wreak havoc on our village If we let him wander free Он внесет опустошение в наше селение, если мы позволим ему свободно разгуливать.
The first brother traveled to a distant village where, with the Elder Wand in hand he killed a wizard with whom he had once quarreled. Старший брат отправился в отдалённое селение взмахнув Бузиновой палочкой он убил волшебника, которого ненавидел.
Thill XVIII century, it is not far from Sheki in the East there vas village Nukha. До конца 18 века в восточном направлении от Шеки находилось селение Нуха.
Each village had a mosque, rural area - Kim, a gathering of residents (male part) at the village assembly to address the most important issues of public life of the village. Каждое селение имело мечеть, сельскую площадь - ким, где собирались жители (мужская его часть) на сельский сход для решения наиболее важных вопросов общественной жизни села.
Больше примеров...
Деревушка (примеров 51)
Little village, you wouldn't know it. Крошечная деревушка, вы не знаете.
A pleasant village two miles west of London. Прекрасная деревушка в двух милях западнее Лондона.
So long, Hanami village! Пока, деревушка Ханами.
Cirali is an agricultural village and is close to the ancient ruins of Olympos and permanent gas vents of Chimaera, which have had natural flames since the ancient times. Сельскохозяйственная деревушка Чирали расположена вблизи античных руин города Олимпос и горы Химера. Вспышки огня, вызванные постоянно выходящим на поверхность природным газом, можно было наблюдать на горе еще с античных времён.
Careful the things you say - And in this village... Давным-давно в далеком королевстве... была деревушка на краю леса... [следи за тем, что говоришь...]
Больше примеров...
Поселение (примеров 114)
I think we should have a traditional maori village. Думаю, нам нужно сделать традиционное поселение маори.
The best I can hope for is to make my way to the river, hope for a fishing village. Лучшее, на что я могу надеяться, - держать путь к реке в надежде наткнуться на какое-нибудь рыбацкое поселение.
The designated land was located near the village of Masa'da, in the North of the Golan. Земля под это поселение расположена вблизи деревни Масада в северной части Голанских высот.
Rural settlements often correspond to a village council of Soviet times, or a parish in the pre-Soviet and post-Soviet periods (for one example among thousands, the Tyamshanskaya Rural Settlement in the Pskovsky District of Pskov Oblast). Зачастую сельское поселение соответствует сельсовету советских времён или волости досоветского и постсоветского периодов, например, Сельское поселение «Тямшанская волость» Псковского района Псковской области.
Examples include the Jockey Club Creative Arts Centre and Cattle Depot Artist Village in renovated buildings, HKICC Lee Shau Kee School of Creativity, the Jockey Club Auditorium of the Hong Kong Polytechnic University and the Hong Kong Arts Centre. В качестве примера можно привести Центр художественного творчества Жокейского клуба и поселение художников "Кэттл Депо", размещенных в отремонтированных помещениях, ГМОР Художественной школы Ли Шауки, зрительный зал Жокейского клуба при Гонконгском политехническом институте и Гонконгский центр искусств.
Больше примеров...
Город (примеров 220)
For the love of knowledge, studies, I left my dearest village, to study. Из любви к знанию я покинул мой родной город и пошёл учиться.
What village is that? И что за город?
I was new to the city, didn't know the East Village from the West. Я только приехал в город, не мог отличить Ист- от Вест-Виллидж.
Our last day in the Rila mountains begins with 3-4 hour descent to the village of Belitsa. From here it is a short bus transfer to Bansko. Последний день на горе Рила начинается со спуска З -4 часа до деревни Белица.Отсюда предстоит трансфер до Банско.Банска -старинный город с хорошо сохранившемися постройками 18 - 19 в...
In the early 13th century, Bishop Albert and the Teutonic knights destroyed the village while conquering Metsepole, and built a castle, around which formed the new city, Lemsahl. В начале XIII века тевтонские рыцари разрушили его, а затем построили замок, вокруг которого возник новый город, Лемзал.
Больше примеров...
Городок (примеров 48)
It was initially envisaged to construct a containerized village to accommodate military personnel who were housed in hotels. Первоначально для размещения военного персонала, проживавшего в гостиницах, предполагалось построить городок из сборных жилых модулей.
We are building a duck village. Мы строим утиный городок.
It tells the story of Vianne Rocher, a young single mother, who arrives in the French village of Lansquenet-sous-Tannes at the beginning of Lent with her six-year-old daughter, Anouk. Он рассказывает историю молодой матери-одиночки Виен Роше, которая приехала в французский городок Ласкне-су-Танн в начале поста с ее шестилетней дочерью, Анук.
Little town, it's a quiet village Маленький городок, тихая деревушка.
This village portrays the village life of Assam in the most liveliest of form through life like statues and model thatched huts. Этот городок изображает сельскую жизнь Ассама в самых ярких формах, таких как статуи и макеты соломенных хижин.
Больше примеров...
Поселковых (примеров 54)
A total of 3,750 villages in 560 village tracts have been targeted in the 11 focus townships for project interventions. Всего в 11 округах в рамках осуществления проектов было охвачено 3750 деревень в 560 поселковых районах.
UNMIT therefore assigned five additional interpreter positions, and will assign six UNMIT police investigators, to serious crimes investigations in October 2009, after village elections. Поэтому ИМООНТ установила пять дополнительных должностей для устных переводчиков и выделит шесть следователей из состава полиции ИМООНТ для расследования серьезных преступлений, которые могут быть совершены в октябре 2009 года в ходе поселковых выборов.
Welcoming the successful completion of the village (suco) elections in October 2009 as an indication of the progress made in the democratic political process in Timor-Leste, приветствуя успешное завершение сельских (поселковых) выборов в октябре 2009 года, что говорит о прогрессе, достигнутом в демократическом политическом процессе в Тиморе-Лешти,
The rate of recovery of coal from mining in Shanxi Province, China's largest source of coal is approximately 40%, though the rate of recovery of village and township coal mines in Shanxi Province is only 10%-20%. Скорость извлечения угля из добычи в провинции Шаньси, крупнейшем источнике угля в Китае, составляет около 40 %, хотя скорость восстановления деревенских и поселковых угольных шахт в провинции Шаньси составляет всего 10 % -20 %.
Lists of village communities, including the simultaneous revision of population figures, were compiled by the secretaries of aul/village and settlement administrations in Kazakhstan's rural areas. Списки сельских населенных пунктов, с одновременным уточнением численности населения, были составлены секретарями аульных/сельских и поселковых территориальных администраций сельской местности страны.
Больше примеров...
Деревенька (примеров 18)
There was a small village deep in the forest. В дремучем лесу была затеряна маленькая деревенька.
It's a village in the Creuse, a tiny place. Это маленькая деревенька в местечке Крос.
Is there a village nearby? Есть здесь где-нибудь поблизости деревенька?
On the way to Tara Mt. there is another attraction, the ethno village Mećavnik, which was constructed by the famous film producer, Emir Kusturica. На пути к горе Тара есть еще одно очень интересное место - это этническая деревенька Мећавник, которая была создана известным режиссером Эмиром Кустурицей.
Dauper's a small hunting village in the mountains, isn't it? Даупер... кажется, это охотничья деревенька глубоко в горах.
Больше примеров...
Village (примеров 207)
The free concert started at 6:00 p.m. on the beach in front of the Hilton Hawaiian Village lagoon in Honolulu, Hawaii. Бесплатный концерт начался в 6 вечера на пляже перед лагуной Hilton Hawaiian Village в Гонолулу, Гавайи.
In 1988, Village Roadshow took over De Laurentiis Entertainment Group, which brought on a change of name: Village Roadshow Limited. В 1989 году компания поглощает киностудию «De Laurentiis Entertainment Group», что также отражается на названии «Village Roadshow», теперь она называется «Village Roadshow Limited».
When Mayer was 18 years old he scored a Top 40 hit record in 1962 with "Village of Love," credited to Nathaniel Mayer and The Fabulous Twilights. В 1962 году, когда Майеру было 18 лет, он попал в хит-парад Топ-40, с песней «Village of Love», записанной совместно с The Fabulous Twilights.
In 2016, Bitbox Ltd. also published another game as part of the Life is Feudal franchise; Life is Feudal: Forest Village, currently being developed by the studio MindIllusion and available on Steam Early Access. В 2016 году Bitbox Ltd. также опубликовал другую игру франшизы Life is Feudal - Life is Feudal: Forest Village, находящуюся в разработке студией MindIllusion и доступной в программе раннего доступа Steam.
On top of their two flagship titles - Life is Feudal: Your Own and Life is Feudal: MMO, Bitbox Ltd have expanded the franchise by publishing other titles, such as MindIllusion's title, Forest Village. Базируясь на собственных проектах - Life is Feudal: Your Own и Life is Feudal: MMO, Bitbox Ltd расширил франшизу, выступив издателем для других игр, таких как Forest Village от разработчика MindIllusion.
Больше примеров...
Виллидж (примеров 99)
Jenny, you should come to the village with us. Дженни, тебе стоит пойти в Виллидж с нами.
So I thought Palm Harbor Village was over there. No, no. Я думал, что Палм Харбор Виллидж был здесь. Нет, нет.
In 1984, they decided to use the land for the construction of a retirement village, "Valley High Resort Village"; this was an ambitious project requiring substantial borrowing. В 1984 году они решили использовать эту землю для строительства пансионата для пенсионеров "Вэли-Хай ризот виллидж"; это был крупномасштабный проект, требовавший значительных кредитов.
She moved to Glenport Village shortly thereafter, met her husband Kyle, who's an offender there, and by all accounts, their marriage was stable. Почти сразу после этого она переехала в Гленпорт Виллидж, встретила своего мужа Кайла, который уже жил здесь, и, по свидетельствам окружающих, их брак был удачным.
This trend has also transformed Mill Valley's commercial activity, with nationally recognized music store Village Music having closed, then replaced in 2008 by more commercial establishments. Этот тренд также изменил коммерческую жизнь Милл-Валли, когда известный всей стране музыкальный магазин Виллидж мьюзик закрылся, и к 2008 году его место заняли более рыночно рентабельные компании.
Больше примеров...
Вилладж (примеров 47)
Daphne has a friend in the East Village. У Дафны есть друг в Ист Вилладж.
From what I can tell, he only had one show, a pop-up gallery in the East Village, and the reviews were not kind. Похоже была только одна выставка в галереи в Ист Вилладж, отзывы не были положительными.
What's he doing in Charles Village? Тогда что он делал в Чарльз Вилладж?
With some of the trendiest neighborhoods, including Little Italy and Greenwich Village only steps away, Hotel Azure places guests in the heart of the city. В нескольких шагах от отеля расположены одни из самых фешенебельных районов, в числе которых Маленькая Италия и Гринвич Вилладж. Гости отеля Azure проживают в самом центре города.
Not Greenberg's Village. А не Гринберг Вилладж.
Больше примеров...
Населенного (примеров 31)
Every village needs to ensure that its inhabitants have 24-hour access to ORS; Необходимо, чтобы жители каждого населенного пункта имели круглосуточный доступ к СПР;
Despite intensive efforts, the impasse over the temporary security arrangements for the northern part of the village of Ghajar has not been overcome to date. Несмотря на интенсивные усилия, тупиковая ситуация с принятием временных мер безопасности в северной части населенного пункта Гаджар до сих пор не урегулирована.
And it was not a traditional court but the judge in the village of Elan Nguema who imposed this sentence of indeterminate duration. Следует отметить, что наказание в виде бессрочного тюремного заключения было назначено ей не традиционным судом, а судьей населенного пункта Элан-Нгема.
On 7 January, JEM attacked the Seraf Jidad police station in Western Darfur, forcing Sudanese police personnel to withdraw from the village. 7 января ДСР совершило нападение на полицейский участок в Сераф-Джидаде в Западном Дарфуре, заставив суданских полицейских уйти из этого населенного пункта.
Village code 3 digits 6. Код населенного пункта: 3 знака 6.
Больше примеров...