Английский - русский
Перевод слова Village

Перевод village с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деревня (примеров 1522)
He was defending the girls, and the village! Он защищал девочек, и деревня!
The Saranan refugee village, Quetta, Baluchistan Деревня для беженцев Саранан, Кветта, Белуджистан
The entire village is against her. Вся деревня против нее.
Kalevala village - open air ethnografical museum. Деревня Калевалы (Калевала)- этнографический музей под открытым небом.
The village of Bigova (or Bigovo, as it is also known) is situated in a small, sheltered bay with rocky beaches and clear blue water. Черногорская деревня Бигова (Бигово) расположена в небольшом, защищенном заливе с каменистыми пляжами и чистейшей голубой водой (см карту внизу страницы). Этот тихий приморский поселок, сохраняет самобытность старой рыбацкой деревни и радушно принимает гостей со всего мира.
Больше примеров...
Село (примеров 395)
Having in 1858 inherited the village of Efimievo, Nizhny Novgorod province, and becoming a landowner, Liprandi immediately released his peasants. Получив в 1858 году по наследству село Ефимьево Нижегородской губернии, и став помещиком, Липранди тотчас же отпустил своих крестьян на волю с землей.
The museum consists of three independent parts: the Little Wooden Town, the Wallachian Village and the Water Mill Valley. Музей состоит из трёх отдельных частей: Маленький деревянный посёлок, Валашское село и Долина мельниц.
Besides this project another old smithy will be opened in Karanac, which will certainly earn the village the epithet of a real Slavonian ethno village. Помимо этого проекта, в Каранцу планируется открыть еще одну старинную кузницу, в результате чего село будет вправе рассчитывать на статус настоящей славонской этнической деревни.
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder. Всё, что могу сделать - сходить в село за стремянкой.
A path leads down from the roadside through the village and down a hillside where there is a small monastery (gompa) named Nyanang Pelgye Ling Monastery, or Phelgyeling which is built around the cave. Тропа от дороги ведет вниз через село к небольшому монастырю (гомпа), называемому Пелгьелинг или Пхегьелинг, который построен вокруг пещеры.
Больше примеров...
Деревенский (примеров 92)
The merry village accordionist Timofey Dudin, or as known by his nickname Timoshka, is elected secretary at one of the Komsomol units. Весёлый деревенский гармонист Тимофей Дудин, или попросту Тимошка, избран секретарём комсомольской ячейки.
Where the village shoemaker was valued for locally handmade leather footwear, the plastic or rubber sandal now prevails. Там, где деревенский сапожник пользовался признанием за изготовленную вручную у себя в мастерской кожаную обувь, в настоящее время преобладают пластиковые или резиновые сандалии.
Only an arrogant villager can believe that the world ends at the edge of his own village, and we are aware of the challenges of the modern age - the technology, interdependence and intercommunication that make today's world different. Только невежественный деревенский житель может полагать, будто мир заканчивается на краю его деревни; мы же осознаем проблемы современной эпохи - технологии, взаимозависимости и взаимных коммуникаций, которые являются отличительными чертами сегодняшнего мира.
In granting permission to enter village lands, or to carry out any research or study, a Village council may attach reasonable conditions to its permission including restriction on access to sacred sites, private homes and other areas of village lands. При выдаче разрешения на въезд на деревенские земли или на проведение каких-либо исследований или изучения на них деревенский совет может оговорить свое разрешение разумными условиями, включая ограничение доступа к святым местам, частным домам и другим участкам на деревенских землях.
Kind of a Village People sort of a character. С усами, типа деревенский парень.
Больше примеров...
Сельский (примеров 64)
Since August 1929 Sednivska village council has been a part of the Chernihiv region. С августа 1929 года Седневский сельский совет пребывает в составе Черниговского района.
Villages have three major organs: (1) headman, (2) executive committee, and (3) the village council. Села имеют три основных органа: 1) старосту, 2) исполнительный комитет и 3) сельский совет.
The village chief is also to maintain public security and order at the grass-roots level and he is the mediator disputes between the villagers. Кроме того, сельский староста несет ответственность за поддержание безопасности и общественного порядка на местах, а также за урегулирование споров между деревенскими жителями.
According to Government Order 1/90, everyone must register with the local Village or Township Peace and Development Council when they have guests at home. Согласно постановлению правительства 1/90, все лица, принимающие гостей у себя дома, должны сообщать об этом в местный сельский или поселковый совет мира и развития.
A town is a human settlement that is generally larger than a village but smaller than a city. Малый город (городок) - это поселение, которое больше, чем сельский населённый пункт, но меньше, чем крупный город.
Больше примеров...
Поселок (примеров 80)
This village is estimated to be 3000 years old. Поселок имеет возраст около 3000 лет.
The village itself is rather unpretentious, and I got there in the off-season, after a week-long of rain. Сам поселок - довольно неброский, да еще я попал в него не в сезон, после недели затяжных ливней.
The village subsists primarily on financial assistance from the regional government, although 60 per cent of the villagers work in a nearby city. Поселок существует главным образом за счет финансовой помощи со стороны регионального правительства, хотя 60% его жителей работают в близлежащем городе.
Just before leaving, she told me that she had to hurry back because there was only one pair of shoes for her and her mother and she had put them on to go to the village. Перед уходом она сказала мне, что очень спешит, поскольку у нее и у ее матери на двоих имеется лишь одна пара туфель, эти туфли она и надела для того, чтобы прийти в поселок.
Lucille! - Who can save our village? Кто спасет наш поселок?
Больше примеров...
Селение (примеров 98)
I'd ask you to come to South Wales, to the village where I was born. "... я скажу вам: приезжайте в Южный Уэльс..."... в селение, где я родился.
Back to the village! Назад! В селение!
Kamunja village in August 2009 Photo 3 Селение Камунджа, август 2009 года Мусульманская школа имени султана Тераба
The Taliban bombed a village to the north of Kabul and burned almost all the houses in Sar Chesma village north of the city which was populated mainly by persons of Tajik ethnic origin. Талибы подвергли бомбардировкам и обстрелу одно из селений на севере от Кабула и выжгли почти до основания расположенное в северном направлении от города селение Сарчесма, в основном населенное этническими таджиками.
Our village had been ruined, and now they were takin' our mountain... and our Welshness. Наше селение было почти уничтожено, и теперь они забирали и нашу гору... ... и нашу уэльскую сущность .
Больше примеров...
Деревушка (примеров 51)
This is a sleepy little coastal fishing village. Это была сонная маленькая прибрежная рыбацкая деревушка.
Here is Masilia, a silent small fishermen village. Вот и Массилия, тихая рыбацкая деревушка.
The island of Manhattan is a cozy village... populated by more than seven million fascinating individuals... who all behave like they own the sidewalk. Манхеттен - маленькая уютная деревушка... Здесь проживают 7 миллионов исключительно интересных людей... каждый из которых считает себя хозяином.
And now we see Massilia, a sleepy fishing village. Вот и Массилия, тихая рыбацкая деревушка.
The entire area is like a cosy village - with exciting shops and activities for the whole family. Вообще, за названием «мастерская» скрывается целая деревушка, где вы найдете сувенирные лавочки, а также сможете провести время всей семьей.
Больше примеров...
Поселение (примеров 114)
In the village, after Martin speaks with Moon, helicopters arrive to begin bombing. В тот момент, когда Мартин прибывает в поселение, начинается бомбардировка с вертолётов.
Caiabi help build base... and later we'll make a big Caiabi village on the reservation. Кайаби помогут в строительстве базы... а затем мы построим большое поселение кайаби в резервации.
Each village, for example, now sends a woman delegate to the General Fono. Например, каждое поселение в настоящее время делегирует одну из женщин в Генеральный фоно.
When the first settlers came to the area in the mid-1770s, they established the village of Neshobe. Когда первые европейские поселенцы пришли в этот район в середине 1770-х годов они создали поселение Neshobe.
Cuicuilco was founded as a farming village, but provides evidence of early religious practices, including stone offerings and the use of ceramics as grave goods. Куикуилько первоначально представляло собой поселение земледельцев, однако уже с раннего периода засвидетельствованы следы религиозной практики, в том числе каменные приношения и погребальные дары в виде керамики.
Больше примеров...
Город (примеров 220)
Leveling up city and village, right? Сравнять город с деревней, верно?
According to the CTVA, a municipality is an "area within the boundaries of a municipal corporation, as described in the order establishing or continuing the municipal corporation" where a municipal corporation is either a city, town or village. Согласно CTVA, муниципалитет - это «зона в границах местной администрации», где местная администрация это город, малый город или деревня.
On 4 October 2010 a 1.5 - 4 meters-high wave of red mud flooded the village from a plant nearby causing nine deaths and several severe chemical burn injuries. 4 октября 2010 года 1.5-метровая волна красного шлама с расположенного недалеко завода затопила город, погибли 7 человек, многие получили тяжелые химические ожоги.
After the foundation of the Abbey, the village was placed under the authority of the Abbey. После аббасидской революции, город был подчинён Аббасидам.
Ancient Teurnia was situated on a wooded hill at the village of St. Peter-in-Holz in the municipality of Lendorf in the Lurnfeld valley, four kilometres to the west of Spittal an der Drau in Upper (i.e. western) Carinthia, Austria. Древний город Теурния был расположен на лесистом холме в районе деревни Святого Петра в Хольце (нем. St. Peter-in-Holz) - в муниципалитете Лендорф долины Лурнфельд, в четырех километрах к западу от Шпитталя-ан-дер-Драу (австрийская Верхняя Каринтия).
Больше примеров...
Городок (примеров 48)
But I don't have the power to move our village. Но я не в силах переместить наш городок.
A town is a human settlement that is generally larger than a village but smaller than a city. Малый город (городок) - это поселение, которое больше, чем сельский населённый пункт, но меньше, чем крупный город.
Steinway Village later became part of Long Island City. Городок Стейнвей позже стал частью Лонг-Айленда.
The room we are talking about is no longer the local pond but the global village. Место, о котором мы говорим, - это не просто какой-то мелкий городок, а вся наша планета.
Continue up to the terraces and you'll find yourself surrounded by roofing and chimneys forming a fairytale village, as if suspended in the sky. Продолжайте ваше восхождение до террас. И вот вы в странном мире, где крыша и камины создают волшебный городок, повисший в воздухе.
Больше примеров...
Поселковых (примеров 54)
A total of 3,750 villages in 560 village tracts have been targeted in the 11 focus townships for project interventions. Всего в 11 округах в рамках осуществления проектов было охвачено 3750 деревень в 560 поселковых районах.
Four women are deputies of provincial akims and two are heads of districts. Fifteen per cent of deputies of district akims and 9 per cent of deputies of rural and village akims are women. Должности заместителей акимов областей занимают 4 женщины и 2 возглавляют районы, среди заместителей акимов районов их 15 %, акимов сельских и поселковых округов - 9 %.
In addition, in two settlement assemblies and 10 village assemblies of citizens, spiritual and moral advisors of the makhallyas had private conversations with families in which questions arose regarding the equal distribution of domestic and family responsibilities between the men and the women. Кроме того, в двух поселковых и в десяти сельских сходах граждан советниками махали по духовно-нравственным вопросам была проведена индивидуальная беседа с семьями, в которых возникают вопросы о равном распределении домашних и семейных обязанностей между мужчинами и женщинами.
Act on Elections of Deputies of the Parliament of the Autonomous Republic of Crimea, Local Councils and Village, Settlement and Municipal Mayors "О выборах депутатов Верховной Рады Автономной Республики Крым, местных советов, сельских, поселковых, городских голов";
The Village Land Act provides mechanisms for consultation with the village councils, members of which are elected by the people of the area. Закон о сельских землях предусматривает механизмы проведения консультаций с членами поселковых советов, избираемых местным населением.
Больше примеров...
Деревенька (примеров 18)
It's a harbour, not a village. Это гавань, а не деревенька.
There was a small village deep in the forest. В дремучем лесу была затеряна маленькая деревенька.
Is there a village nearby? Есть здесь где-нибудь поблизости деревенька?
Nearby is the ethno village Zlakusa with a restaurant. Рядом с ней располагается этническая деревенька Zlakusa, где в ресторане Вы сможете отведать замечательные блюда национальной кухни.
It was a very small village - a weekly bazaar where people, just once in a week, they put in all the vats. Это была очень маленькая деревенька, с базаром раз в неделю, когда жители лишь раз в неделю делали покупки.
Больше примеров...
Village (примеров 207)
On December 11, 1978, The Village Voice published an article about the graffiti. В декабре 1978 года в Village Voice была опубликована статья (article) об этих надписях.
Moreover, billiards, disco and arranged animation parties will turn Eftalia Village, s guests' vacation into an unforgettable experience. Кроме того бильярд, диско, анимационные вечера оставят незабываемые впечатления от отдыха в Eftalia Village.
The district of Pernety is surprising; behind Montparnasse, famous for its fashionable bars and restaurants, it features a real village. Le quartier de Pernety est surprenant, derriиre Montparnasse, c'est un vйritable village.
J. Hoberman from The Village Voice decried that the serious subject was undermined by Spielberg's "shamelessly kiddiecentric" approach. Хоберман из «The Village Voice» посчитал, что серьёзная тема фильма была передана Спилбергом в «бесстыдным ориентированном на детей подходе».
Also the magazine Russian Reporter mentioned Dissernet's work among the most notable milestones of the year 2013, and the Internet edition The Village published an article about Dissernet in the dictionary "Summaries of 2013: main words and phrases of the outgoing year". Также журнал «Русский репортёр» упомянул работу «Диссернета» среди наиболее заметных «Вех 2013 года», а интернет-издание The Village поместило статью о «Диссернете» в словаре «Итоги 2013: главные слова и фразы уходящего года».
Больше примеров...
Виллидж (примеров 99)
He works at Washington square gallery in greenwich village. Он работает в галерее в Гринвич Виллидж, что на площади Вашингтона.
The governor gave him a mission to protect the shipment of gold that he was sending through Jungle Village to his troops in the North. Правитель дал ему задание: защищать караван с золотом, направлявшийся через Джангл Виллидж к его северным войскам.
O'MALLEY: From the Village. Из Виллидж, Нью-Йорк.
Tobar Childa itself is supplied by two springs that lie just outside the Head Wall that was constructed around the Village to prevent sheep and cattle gaining access to the cultivated areas within its boundary. Тобар-Чилда снабжается водой из двух ключей, которые находятся сразу же за Главной стеной, которой была обнесена Виллидж для защиты от потравы овцами и скотом возделываемых участков земли в её пределах.
The island of Dùn ('fort'), which protects Village Bay from the prevailing southwesterly winds, was at one time joined to Hirta by a natural arch. Остров Дюн (Dùn) («форт»), который защищает бухту Виллидж (Village Bay) от преобладающих юго-западных ветров, некогда соединялся с островом Хиртой природной арком.
Больше примеров...
Вилладж (примеров 47)
Not Greenberg's Village. А не Гринберг Вилладж.
What, West Village? Что, в Уэст Вилладж?
When they throw us out of El Morocco, we'll go to the Village. Когда нас выставят из "Эль-марокко", мы отправимся в "Вилладж".
East of SoHo and the Village are the East Village and the Lower East Side. Восток Сохо и Гринвич Вилладж, и Лоуэр Ист Сайд.
At 5:20 PM yesterday, the nuclear plant in Senkai Village, Ibaragi Prefecture exploded. Вчера, вечером в 5:20, взорвалась АЭС в префектуре Сенкай Вилладж Ибараджи.
Больше примеров...
Населенного (примеров 31)
Despite intensive efforts, the impasse over the temporary security arrangements for the northern part of the village of Ghajar has not been overcome to date. Несмотря на интенсивные усилия, тупиковая ситуация с принятием временных мер безопасности в северной части населенного пункта Гаджар до сих пор не урегулирована.
Withdrawal of the Russian border post from Perevi village on the border between Georgia and the Republic of South Ossetia О выводе российского пограничного поста из населенного пункта Переви на границе Грузии и Республики Южная Осетия
The initial phase of the programme has begun in the village hospital of Karaul, which has suffered greatly. Первый этап программы осуществлялся в больнице населенного пункта Караул, который относится к числу наиболее пострадавших.
All this bombardment was in preparation for a full attack, which was carried out, in the afternoon of 27 October, by armed land elements from the United Republic of Tanzania against the village of Kabonga. Этот артиллерийский обстрел был произведен для подготовки решительного наступления силами подразделений сухопутных войск, которое было развернуто во второй половине дня 27 октября с территории Объединенной Республики Танзании с целью захвата населенного пункта Кабонга.
The management of human settlements is the responsibility of local councils, down to the village level, which deal with conditions in each town and village, setting out plans to enhance their development in keeping with the conditions and requirements of each residential community. Ответственность за управление населенными пунктами возлагается на местные советы вплоть до уровня деревень, которые обеспечивают условия проживания в каждом городке и поселке, разрабатывают планы их дальнейшего развития в соответствии с условиями и потребностями каждого населенного пункта.
Больше примеров...