Английский - русский
Перевод слова Village
Вариант перевода Деревня

Примеры в контексте "Village - Деревня"

Примеры: Village - Деревня
BITONDO Evelyne (Bulinzi village); БИТОНДО Эвелин (деревня Булинзи);
MBILIZI MUSOMBWA (Bulinzi village); МБИЛИЗИ МУСОМБВА (деревня Булинзи);
NAKUSU Nakipimo Monique (Bulinzi village); НАКУСУ Накипимо Моник (деревня Булинзи);
TABU Wakenge (Ilinda village); ТАБУ Вакенге (деревня Илинда);
(b) Is Ethiopia prepared to allow independent cartographers to ascertain the true location of Badme village? Ь) готова ли Эфиопия разрешить независимым картографам выяснить, где действительно располагается деревня Бадме?
It is clearly established that there exists hardly any region, country, city or village, where child abuse does not occur. Факты говорят сами за себя: вряд ли найдется в мире какой-либо регион, страна, город или деревня, где нет случаев совращения детей.
Nelu and Radu Mirea were arrested on 6 November 1995 at Victoria commune, Mihai Bravu village, then taken to the Braila District Police Inspectorate. Нелу и Раду Миреа были арестованы 6 ноября 1995 года в коммуне Виктория, деревня Михай Браву, а затем доставлены в районное управление полиции в Брайле.
The village, which had been almost totally destroyed during the war, is located in the ZOS where weapons are banned by the terms of the Dayton Agreement. Деревня, которая в течение войны была почти полностью уничтожена, находится в ЗР, где положениями Дейтонского соглашения запрещается применение оружия.
The emergence of something which is romantically called the "global village" is said to be taking place. Утверждается, что зарождается явление с таким романтическим названием, как "глобальная деревня".
Akora Khattak refugee village, Peshawar, North West Frontier Province Деревня для беженцев Акора-Хаттак, Пешавар, Северо-Западная
The refugee village was created in February 1997 and has a population of approximately 2,812 families, belonging to a mixture of ethnic groups. Эта деревня для беженцев была построена в феврале 1997 года, и ее население составляет приблизительно 2812 семей, принадлежащих к различным этническим группам.
Sometimes all the inhabitants of a village would club together, selling their property so that two or three villagers could leave. Иногда целая деревня собирает деньги, продавая все свое достояние, чтобы позволить двум или трем ее жителям уехать.
As Dr. Brundtland warned in 1992, our global village may yet become a global jungle if States adopt unilateral measures to combat global problems. Как предупреждала в 1992 году д-р Брундтланд, наша глобальная деревня может превратиться в глобальные джунгли, если государства будут принимать односторонние меры для решения глобальных проблем.
In this era of globalization, our global village will benefit if all participate fully in promoting a world of peace and prosperity in solidarity. В эпоху глобализации наша глобальная деревня извлечет выгоды из этого процесса лишь при условии полного участия всех в обеспечении мира и процветания во всем мире в духе солидарности.
During the time Aideed's troops controlled the area, the village was allegedly looted and burnt. В тот период, когда район контролировался войсками Айдида, деревня, по утверждениям, была подвергнута разграблению и сожжена.
Mr. Rubango, Chibeke village in the Burhale/Walungu locality; г-н Рубанго, деревня Чибеке в округе Бурхале/Валунгу;
Mr. Mulumeoderhwa, village of Chibonda, Burhale/Walungu; г-н Мулумеодерхва, деревня Чибонда, Бурхале/Валунгу;
Mr. Lwaboshi, village of Burhale - centre; г-н Лвабоши, деревня Бурхале (центр);
Mr. Perroquet, village of Burhale - centre; г-н Перроке, деревня Бурхале (центр);
Our so-called global village is still far from becoming a truly integrated community, in which people can consider themselves as participants in the same historical process. Наша так называемая "глобальная деревня" все еще далека от того, чтобы стать действительно цельным сообществом, в котором люди могли бы считать себя участниками общего исторического процесса.
In a double truck-bombing in Ninewa (Khazna village in Bartala district) on 10 August, 177 civilians were killed or injured, of whom 76 were children. В результате двойного взрыва начиненных взрывчаткой грузовиков в мухафазе Найнава (деревня Хазна в округе Бартала) 10 августа погибли или получили ранения 177 мирных жителей, 76 из них - дети.
Al-Qamishli, Talhamis, village of Tal'anbar, 1991 Эль-Камышлы, Талль-Хамис, деревня Талль-Анбар, 1991 г.
Al-Raqqah, al-Jarniyah, village of al-Ahmadiyah, 1991 Эр-Ракка, Джарния, деревня Эль-Ахмедия, 1991 г.
Hamah, Salhab, village of al-Safa', 1982 Хама, Сальхаб, деревня Эс-Сафа, 1982 г.
Hamah, Umm al-Tuyur, village of al-Bayyad, 1988 Хама, Умм-эт-Туюр, деревня Эль-Байяд, 1988 г.