Английский - русский
Перевод слова Village
Вариант перевода Деревня

Примеры в контексте "Village - Деревня"

Примеры: Village - Деревня
The document referred to Gorizia as "the village known as Goriza in the language of the Slavs" ("Villa quae Sclavorum lingua vocatur Goriza"). В документе буквально говорится: «Деревня, которая на языке славян называется Горица» («Villa quae Sclavorum lingua vocatur Goriza»).
But it could stand for "village" or "the world." Но его можно интерпретировать и как "деревня" или "мир".
We go fast to village... where they hold prisoners, three sailor men. Мы помчаться в деревня, где они держать пленники, З моряка!
The captain said: an empty village was a rebel one and had to be burned Капитан сказал: каждая пустая деревня - мятежная, и должна быть сожжена.
Now, what did this village provide the whole world with for more than 100 consecutive Christmases? Что эта деревня поставляла всему миру сто лет подряд на Рождество?
The village, the women, the men, everybody came together to support me to come to get an education. Они собрались все вместе. Деревня, женщины, мужчины - все объединились и помогли мне уехать, чтобы получить образование.
Ladies and gentleman, I believe that we have established today, that according to Post Office statutes, the village of Lark Rise lies within, I repeat, within... Леди и джентльмены, сегодня мы установили, что, согласно положениям Почтового отделения, деревня Ларк Райз находится в пределах, повторяю, в пределах...
This is London. It's not some bloody village, is it? Это Лондон, а не какая-то вонючая деревня.
Many programs, such as those in the Millennium Villages project, already show that a scaling up of primary health systems at the village level can play a decisive role in reducing child and maternal mortality. Многие программы, такие как программы проекта «Деревня тысячелетия», уже доказывают, что увеличение масштабов основных медицинских систем на уровне сельской местности может играть решающую роль в снижении уровня детской и материнской смертности.
It was planned as a rural-agricultural village so when created, each local family was offered a free land lot (5 dunam) in the newly recognized town. Деревня была спланирована как сельскохозяйственное поселение, поэтому при создании деревни каждой местной семье был предложен бесплатный земельный надел в размере 5 дунам.
Before Tuck stepped in, everyone in our village used to call me "The Sausage wallet." Пока Так не вмешался, вся деревня называла меня "Кошелка для сосисок".
No, the village, where your women are, your children. Нет, деревня, где твои женщины, твои дети.
the bodies of my people were gone, and all that remained was a village of ghosts. Все тела исчезли, и осталась только деревня призраков.
And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. И тогда из любопытства я подумал: я бы хотел пожить и поработать и просто посмотреть, что такое деревня.
Well, that's as a result of the war, the village was completely razed to the ground. это результат войны - деревня была полностью стерта с лица земли.
Now, don't talk like that miss Ognjenka, a village which raised such a... such a wonderful flower, deserves to see the heroic show of the Man of Steel. Нет, не говорите так барышня Огненка, деревня, вырастившая такой... красивый цветок, заслуживает увидеть героическое шоу Стального Человека.
Tell the chief I've come because his village is in great danger. потому что его деревня в большой опасности.
The family, including the extended family, is the core of social organization, with the village (nuku) being the foundation of Tokelauan society. Основной социальной ячейкой является семья, в том числе родовая, а основой токелауанского общества - деревня (нуку).
This needle has put dozens of people under a curse they can't wake from, and this... an entire village is frozen in there. Эта иголка наложила проклятие на десятки человек, и проснуться они не могут. А здесь... здесь заморожена целая деревня.
There once was a village called berk, На острове Олух деревня одна стоит,
The village was to provide an example of the conditions that the United Nations military and civil presences were to create for the functioning of a multi-ethnic society in this Serbian province. Эта деревня должна была послужить примером создания, благодаря военному и гражданскому присутствию Организации Объединенных Наций, условий для обеспечения функционирования многоэтнического общества в этом сербском крае.
Actions to be carried out in the event the village was not found at the specified grid reference do not appear to have been detailed in orders. Порядок действий на тот случай, если деревня не будет обнаружена в точке с координатами, указанными на карте, судя по всему, в приказах детализирован не был.
The arrests in Shab'a reportedly took place following the surrounding of the village by the IDF on 24 and 25 December 1997. Аресты в Шабаа последовали, как сообщается, после того, как 24-25 декабря 1997 года их деревня была окружена подразделениями СОИ.
Badme village is inexplicably displaced and "located" at the centre of "the Yirga Triangle" inside Ethiopia which is shaded as "occupied territory". Деревня Бадме почему-то смещена в сторону и "расположена" в центре "треугольника Йирга" внутри Эфиопии, который заштрихован как "оккупированная территория".
That Badme village lies inside Eritrea, about 15 kilometres west of the boundary segment between the Mareb and Setit rivers, and was not contested by Ethiopia before. Тот факт, что деревня Бадме расположена внутри Эритреи, приблизительно в 15 км к западу от пограничного участка между реками Мареб и Сетит, раньше Эфиопия не оспаривала.