Julius Caesar lands in Britain, where a small village still holds out bravely against the Roman legions. |
Гай Юлий Цезарь остановился в Британии, где одна маленькая деревня всё ещё не сдаётся римским легионерам. |
The government of the Lao People's Democratic Republic protested strongly, insisting the village was part of Botene District of Sainyabuli Province. |
Правительство Лаоса выразило решительный протест, настаивая, что деревня является частью района Ботен провинции Сайнябули. |
Where is that? - The village of Kurigoma. |
Из какой её части? - Деревня Куригома. |
The said village you seek lies in the great marsh. |
Вы сказали, что та деревня на болотах. |
Near the desolate village is a small farm. |
Рядом с устьем Пудеги стоит нежилая деревня Палагино. |
Moere is a small village located within the municipality of Gistel in West-Flanders, Belgium. |
Муре (нидерл. Моёгё) - небольшая деревня в муниципалитете Гистел в Западной Фландрии, Бельгия. |
First written document mentions this place in 1471 as village Arnsdorff (Arnultovice). |
Впервые упоминается в 1471 году в документах как деревня Арнсдорфф (по-чешски Арнультовице). |
The village is located on the N84 road between Shrule and Ballinrobe. |
Деревня на дороге N84 находится между Шрулом и Баллинробом. |
The mixed village of Pyla, situated in the buffer zone, continued to receive attention from UNFICYP. |
Деревня Пила со смешанным населением, расположенная в буферной зоне, по-прежнему привлекала к себе внимание ВСООНК. |
Furthermore, since the author left, his brother has been arrested on more than one occasion and his native village was demolished. |
Кроме того, после отъезда автора его брат неоднократно подвергался аресту, а его родная деревня была снесена. |
My whole village had warned Parrington Construction that driving trucks past the school was dangerous. |
Вся наша деревня предупреждала "Паррингтон Констракшн", что проезд грузовиков возле школы опасен. |
Our global village longs for a more peaceful, stable and favourable environment for development and shared prosperity. |
Наша «глобальная деревня» стремится к более мирному, стабильному и благоприятному климату, который способствовал бы развитию и всеобщему процветанию. |
When we arrive at my village we pull the chain. |
Наша деревня, поэтому мы и дергаем стоп-кран. |
We're seeing the village that my dad has been digging up all these years. |
Это же та самая деревня, которую раскапывал мой папа все эти годы. |
Below this Gompa is the small village of Shichilling where the new Dhankar Monastery has been built. |
Ниже монастыря лежит деревня Шичиллинг, где был построен монастырь Новый Дханкар. |
The village suffered from two severe Lendu attacks in June 2003. |
В июне 2003 года эта деревня два раза подвергалась ожесточенному нападению со стороны ленду. |
This distinctive human landscape is called sankyoson ("scattered dwelling village"). |
Этот характерный пейзаж с приметами присутствия человека называется санкёсон («деревня с разбросанными жилищами»). |
Perhaps the most famous example was the village of Eyam in Derbyshire. |
Возможно, самым известным примером стала деревня Им (англ. Еуам) в английском графстве Дербишир. |
This village is 30 km from boarding house Limba behind the town Ružomberok. |
Эта своеобразная, еще живая деревня, находится в 30 км от пансиона ЛИМБА за городом Ружомберок. |
That makes any village with a bridge solid-gold real estate. |
Поэтому любая деревня на этой реке с целым мостом представляет огромную ценность. |
The former village site is now known as Old Minto. |
Место, где деревня была расположена раньше, известно сегодня как «Олд-Минто». |
al-Saburah, village of al-Qanafis, 1977 |
Хама, Саламия, Эс-Сабура, деревня Эль-Канафис, 1977 г. |
Jeffrey raised enough for Panshin and his village to get out of debt. |
Джефри и его одноклассники собрали достаточно денег, чтобы Пеншен и вся его деревня выплатили долги. |
al-Uqayribat, village of Shahlah, 1981 |
Хама, Саламия, Укайрибат, деревня Шахла, 1981 г. |
Now on a place of legendary city the village the Heathland and, absolutely by a number, village of Yam, that in kilometer from a fortress of Yam the Gold Cup is located. |
Сейчас на месте легендарного города расположены деревня Пустынь и совсем рядом деревня Ям, что в километре от крепости Ям «Золотая Чаша». |