| Julius Caesar lands in Britain, where a small village still holds out bravely against the Roman legions. | Гай Юлий Цезарь остановился в Британии, где одна маленькая деревня всё ещё не сдаётся римским легионерам. | 
| The government of the Lao People's Democratic Republic protested strongly, insisting the village was part of Botene District of Sainyabuli Province. | Правительство Лаоса выразило решительный протест, настаивая, что деревня является частью района Ботен провинции Сайнябули. | 
| Where is that? - The village of Kurigoma. | Из какой её части? - Деревня Куригома. | 
| The said village you seek lies in the great marsh. | Вы сказали, что та деревня на болотах. | 
| Near the desolate village is a small farm. | Рядом с устьем Пудеги стоит нежилая деревня Палагино. | 
| Moere is a small village located within the municipality of Gistel in West-Flanders, Belgium. | Муре (нидерл. Моёгё) - небольшая деревня в муниципалитете Гистел в Западной Фландрии, Бельгия. | 
| First written document mentions this place in 1471 as village Arnsdorff (Arnultovice). | Впервые упоминается в 1471 году в документах как деревня Арнсдорфф (по-чешски Арнультовице). | 
| The village is located on the N84 road between Shrule and Ballinrobe. | Деревня на дороге N84 находится между Шрулом и Баллинробом. | 
| The mixed village of Pyla, situated in the buffer zone, continued to receive attention from UNFICYP. | Деревня Пила со смешанным населением, расположенная в буферной зоне, по-прежнему привлекала к себе внимание ВСООНК. | 
| Furthermore, since the author left, his brother has been arrested on more than one occasion and his native village was demolished. | Кроме того, после отъезда автора его брат неоднократно подвергался аресту, а его родная деревня была снесена. | 
| My whole village had warned Parrington Construction that driving trucks past the school was dangerous. | Вся наша деревня предупреждала "Паррингтон Констракшн", что проезд грузовиков возле школы опасен. | 
| Our global village longs for a more peaceful, stable and favourable environment for development and shared prosperity. | Наша «глобальная деревня» стремится к более мирному, стабильному и благоприятному климату, который способствовал бы развитию и всеобщему процветанию. | 
| When we arrive at my village we pull the chain. | Наша деревня, поэтому мы и дергаем стоп-кран. | 
| We're seeing the village that my dad has been digging up all these years. | Это же та самая деревня, которую раскапывал мой папа все эти годы. | 
| Below this Gompa is the small village of Shichilling where the new Dhankar Monastery has been built. | Ниже монастыря лежит деревня Шичиллинг, где был построен монастырь Новый Дханкар. | 
| The village suffered from two severe Lendu attacks in June 2003. | В июне 2003 года эта деревня два раза подвергалась ожесточенному нападению со стороны ленду. | 
| This distinctive human landscape is called sankyoson ("scattered dwelling village"). | Этот характерный пейзаж с приметами присутствия человека называется санкёсон («деревня с разбросанными жилищами»). | 
| Perhaps the most famous example was the village of Eyam in Derbyshire. | Возможно, самым известным примером стала деревня Им (англ. Еуам) в английском графстве Дербишир. | 
| This village is 30 km from boarding house Limba behind the town Ružomberok. | Эта своеобразная, еще живая деревня, находится в 30 км от пансиона ЛИМБА за городом Ружомберок. | 
| That makes any village with a bridge solid-gold real estate. | Поэтому любая деревня на этой реке с целым мостом представляет огромную ценность. | 
| The former village site is now known as Old Minto. | Место, где деревня была расположена раньше, известно сегодня как «Олд-Минто». | 
| al-Saburah, village of al-Qanafis, 1977 | Хама, Саламия, Эс-Сабура, деревня Эль-Канафис, 1977 г. | 
| Jeffrey raised enough for Panshin and his village to get out of debt. | Джефри и его одноклассники собрали достаточно денег, чтобы Пеншен и вся его деревня выплатили долги. | 
| al-Uqayribat, village of Shahlah, 1981 | Хама, Саламия, Укайрибат, деревня Шахла, 1981 г. | 
| Now on a place of legendary city the village the Heathland and, absolutely by a number, village of Yam, that in kilometer from a fortress of Yam the Gold Cup is located. | Сейчас на месте легендарного города расположены деревня Пустынь и совсем рядом деревня Ям, что в километре от крепости Ям «Золотая Чаша». |