Our village has owned this land since before history. |
Наша деревня владела этими землями с незапамятных времен. |
I'm so sick of this whole "it takes a village" thing. |
Я так устала от всей этой "нужна целая деревня" темы. |
Because I think this village just declared war on them. |
Я думаю, что эта деревня только что объявила им войну. |
"Just one village" defeats the Mire. |
"Всего одна деревня" победит майров. |
And look... this entire village, ruined. |
И, как видите, вся деревня разрушена. |
It's a small village just outside Grabilovka. |
Это маленькая деревня рядом с Грабиловкой. |
There is a village two days from here. |
Деревня находится в двух днях пути. |
One can take it that the church was there first and then the village grew up around it. |
Можно подумать, что сначала была церковь, а потом вокруг нее выросла деревня. |
It's 30 degrees below zero outside and the nearest village is 9 kilometers to the north. |
Это на 30 градусов ниже нуля снаружи и ближайшая деревня находится в 9 км к северу. |
And Zola's village is chock-full of doctors. |
А деревня Золы битком набита врачами. |
Yet our small group is like a village, far from the bright lights of the big city. |
Но наша маленькая группа - это лишь деревня вдали ярких огней большого города. |
They've spotted a wolf and the whole village is out to get him. |
Они уже заметили волка вся деревня вышла, чтобы поймать его. |
Raw materials of the northern Okinawa Oogimi Village (village slightly large) SHIKUWASA only be harvested from the superior to the contract farmers. |
Сырье и материалы, на севере Окинавы Oogimi деревня (деревня немного большая) SHIKUWASA только заготавливаемым от вышестоящего к договору фермеров. |
Medan started as a village called Kampung Medan (Medan Village). |
Медан начал развиваться еще будучи деревней под названием Кампунг Медан (Деревня Медан). |
Village after village, house after house. |
Деревня за деревней, дом за домом. |
The village had come under the control of the armed members of the opposition and other armed groups at the beginning of May. |
Эта деревня находилась под контролем вооруженной оппозиции и других вооруженных групп с начала мая. |
For example, in Orenburg a multifunctional museum - the ethnic cultural complex "Ethnic village" - is operating successfully in the city itself. |
Например, в Оренбурге успешно функционирует полифункциональный музей - национально-культурный комплекс "Национальная деревня" в самом городе. |
Organized 13 thematic lectures and debates; tree planting; photography exhibitions; created a forest Pygmy village; provided training and awareness-raising on forest and environmental protection. |
Организовано 13 тематических лекций и обсуждений, а также посадка деревьев и проведение фотовыставок; воссоздана лесная пигмейская деревня; проведены учебно-пропагандистские мероприятия, посвященные лесным ресурсам и охране окружающей среды. |
Bai Yan-ru from Kuangou village in Gansu Province |
Бай Яньжу, деревня Куаньгу, провинция Ганьсу |
Wu Caixia from Qidou village in Hunan Province |
У Цайся, деревня Цидоу, провинция Хунань |
The had said... if he wasn't back in 2 months, the village could have the boat. |
Хозяин лодки... он сказал, что если он не вернется через 2 месяца, деревня может оставить лодку себе. |
The village I am living in is one of many on a world among dozens like it. |
Деревня, в которой я живу - это одна из множества подобных в дюжине других миров. |
This village is green beautiful, right? |
Это цветущая и прекрасная деревня, правда? |
The village is just five kilometers away, but now it can be very dangerous five kilometers in the world. |
Деревня всего в пяти километрах отсюда, но сейчас это могут быть самые опасные пять километров в мире. |
There's a village in the north, not far, not near. |
На севере есть деревня, не далеко и не близко. |