| Our village has owned this land since before history. | Наша деревня владела этими землями с незапамятных времен. | 
| I'm so sick of this whole "it takes a village" thing. | Я так устала от всей этой "нужна целая деревня" темы. | 
| Because I think this village just declared war on them. | Я думаю, что эта деревня только что объявила им войну. | 
| "Just one village" defeats the Mire. | "Всего одна деревня" победит майров. | 
| And look... this entire village, ruined. | И, как видите, вся деревня разрушена. | 
| It's a small village just outside Grabilovka. | Это маленькая деревня рядом с Грабиловкой. | 
| There is a village two days from here. | Деревня находится в двух днях пути. | 
| One can take it that the church was there first and then the village grew up around it. | Можно подумать, что сначала была церковь, а потом вокруг нее выросла деревня. | 
| It's 30 degrees below zero outside and the nearest village is 9 kilometers to the north. | Это на 30 градусов ниже нуля снаружи и ближайшая деревня находится в 9 км к северу. | 
| And Zola's village is chock-full of doctors. | А деревня Золы битком набита врачами. | 
| Yet our small group is like a village, far from the bright lights of the big city. | Но наша маленькая группа - это лишь деревня вдали ярких огней большого города. | 
| They've spotted a wolf and the whole village is out to get him. | Они уже заметили волка вся деревня вышла, чтобы поймать его. | 
| Raw materials of the northern Okinawa Oogimi Village (village slightly large) SHIKUWASA only be harvested from the superior to the contract farmers. | Сырье и материалы, на севере Окинавы Oogimi деревня (деревня немного большая) SHIKUWASA только заготавливаемым от вышестоящего к договору фермеров. | 
| Medan started as a village called Kampung Medan (Medan Village). | Медан начал развиваться еще будучи деревней под названием Кампунг Медан (Деревня Медан). | 
| Village after village, house after house. | Деревня за деревней, дом за домом. | 
| The village had come under the control of the armed members of the opposition and other armed groups at the beginning of May. | Эта деревня находилась под контролем вооруженной оппозиции и других вооруженных групп с начала мая. | 
| For example, in Orenburg a multifunctional museum - the ethnic cultural complex "Ethnic village" - is operating successfully in the city itself. | Например, в Оренбурге успешно функционирует полифункциональный музей - национально-культурный комплекс "Национальная деревня" в самом городе. | 
| Organized 13 thematic lectures and debates; tree planting; photography exhibitions; created a forest Pygmy village; provided training and awareness-raising on forest and environmental protection. | Организовано 13 тематических лекций и обсуждений, а также посадка деревьев и проведение фотовыставок; воссоздана лесная пигмейская деревня; проведены учебно-пропагандистские мероприятия, посвященные лесным ресурсам и охране окружающей среды. | 
| Bai Yan-ru from Kuangou village in Gansu Province | Бай Яньжу, деревня Куаньгу, провинция Ганьсу | 
| Wu Caixia from Qidou village in Hunan Province | У Цайся, деревня Цидоу, провинция Хунань | 
| The had said... if he wasn't back in 2 months, the village could have the boat. | Хозяин лодки... он сказал, что если он не вернется через 2 месяца, деревня может оставить лодку себе. | 
| The village I am living in is one of many on a world among dozens like it. | Деревня, в которой я живу - это одна из множества подобных в дюжине других миров. | 
| This village is green beautiful, right? | Это цветущая и прекрасная деревня, правда? | 
| The village is just five kilometers away, but now it can be very dangerous five kilometers in the world. | Деревня всего в пяти километрах отсюда, но сейчас это могут быть самые опасные пять километров в мире. | 
| There's a village in the north, not far, not near. | На севере есть деревня, не далеко и не близко. |