Английский - русский
Перевод слова Village
Вариант перевода Деревня

Примеры в контексте "Village - Деревня"

Примеры: Village - Деревня
A medieval village lay near Tobar Childa, about 350 metres (1,150 ft) from the shore, at the foot of the slopes of Conachair. Средневековая деревня находилась возле Тобар-Чилды, примерно в 350 матрах от берега, у подножья склонов Коначайра.
In a matter of five or six years, they have a forest, the soil is enriched, and the village is saved. За пять-шесть лет вырастает лес, почва обогащается - и деревня спасена.
The village Skúvoy (Danish: Sku) lies on the east side of the island with the same name. Деревня Хьётта расположена на южной оконечности острова с тем же названием.
The village largely burned down on July 29, 2010 due to the wildfires which broke down across European Russia. Деревня практически полностью выгорела 29 июля 2010 года в результате лесного пожара.
This small village falls between Chang La mountain pass and Tangste on the way to Pangong Tso Lake. Эта меленькая деревня лежит между перевалом Чанг-Ла и Танксе, на пути к озеру Бангонг-Цо.
There was a ground fortress in the village neighbor: Világos. Упразднённые населенные пункты на территории сельсовета: Барашки- деревня.
The village was now being pressed on a number of fronts by insurgents desperate to relieve their prized sniper team. Деревня стала главной целью для боевиков, отчаянно пытавшихся вызволить из окружения свою ценную снайперскую команду.
In the 16th century Mońki was a village owned by the Mońko family. В XVI веке деревня Моньки принадлажала семье Монько.
The nickname refers to the Siberian village near where it was found. Так называлась деревня, откуда они приехали в Сибирь.
The village has always had a close relationship to the castle, the seat of Turiec County. Деревня располагалась недалеко от Склабинского замка, резиденции графства Туроц.
The village of Agia Galini can be reached after a 10-minute walk along the beach promenade. Деревня Агиа Галини в 10 минутах ходьбы по пляжному променаду.
Far away, away from the sea there's my village where my bonnie lives... Далеко-далеко за морем - там моя деревня и моя любовь...
The entire village was demolished in 1964 to make way for an A road. Вся деревня была снесена во время строительства основной магистрали в 1964 году.
It is, for example, here in the region, a village called El Ejido. Например, недалеко отсюда есть деревня с названием Эль-Эхидо.
The very village itself was named for water, but there's more behind Ina's answer. Свое название деревня получила из-за воды, однако за ответом Ины кроется кое-что еще.
In 1977, the hamlet of Pruit was united with Rupit village. В 1977 году деревня Прангли была объединена с деревней Айакюла.
The old mining village of Brskovo is nearby. Забытая деревня Березовка, когда-то существовавшая.
In 1885, according to the map of St.Petersburg Province, the village of Gubki had 105 yards. В 1885 году, согласно карте окрестностей Петербурга, деревня Губки насчитывала 105 дворов.
The village of Muani on the southern part of the island of Kadavu has been identified as the potential site. В качестве возможного места для этого проекта была выбрана деревня Муани в южной части острова Кадаву.
In a matter of five or six years, they have a forest, the soil is enriched, and the village is saved. За пять-шесть лет вырастает лес, почва обогащается - и деревня спасена.
Kachele is a small Hema village located in the collectivité of Bahema Badjere, in the territory of Djugu. Качеле - небольшая деревня, которую населяют хема и которая расположена в коммуне Бахема-Баджере.
The village Cheremushki gave its name to a new neighborhood, That grew in the South-Western part of the capital. Деревня Черемушки дала свое имя московским новостройкам, которые расположились на юго-западе нашей столицы.
Once upon a time, not so long ago, there was a little village called Kromer. Как-то не так давно была небольшая деревня по имени Кромер.
Arapaho, his was the village where your Bluecoats took them heads. Арапахо, та самая деревня, где ваши солдаты устроили резню.
Towards the end of the conflict, after IDF had withdrawn, the village was subjected to cluster-bomb attacks. К концу конфликта, после ухода ИСО, эта деревня подверглась ударам с применением боеприпасов кассетного типа.