| Karyut village, near Nablus | Деревня Карьют, расположенная вблизи Наблуса |
| Mazra Nubani village (Ramallah area) | деревня Мазра-Нубани (район Рамаллаха) |
| Idlib - village of Sarjah, 4/10/2011 | Идлиб - деревня Сарджа, 4/10/2011 |
| Muharradah - village of al-Hawat, 8/11/2011 | Мухрада - деревня Эль-Хават, 8/11/2011 |
| Hamah, Masyaf, village of Tin al-Sabil | Хама, Масьяф, деревня Тин-эс-Сабиль |
| Rusca village, Hincesti rayon | Деревня Руска, район Хинчешты |
| Goian village, Chisinau municipality | Деревня Гоян, муниципалитет Кишинева |
| Branesti village, Orhei rayon | Деревня Бранешты, район Орхей |
| The village was thoroughly looted. | Деревня была полностью разграблена. |
| Djitanov Region, village of Tolipar; | деревня Толипар Ждановского района; |
| The village was set on fire and destroyed. | Деревня была подожжена и разрушена. |
| 1.45am-1.55am Javahirli village, Aghdam region | Деревня Джавахирли, Агдамский район |
| Joghana village, Gereida area | Деревня Джогана, район Герейды |
| Taya village (Shangil Tobaya area) | Деревня Тайя (район Шангиль-Тобайя) |
| This city is not your village. | Этот город не твоя деревня. |
| The abandoned village here. | Вот эта заброшенная деревня. |
| Everybody, the whole village. | Все загоняли, вся деревня. |
| The whole village springs into action. | Вся деревня приходит в движение. |
| The whole village is talking about us. | Вся деревня о нас судачит. |
| Remote village, wartime. | отдаленная деревня, военное время. |
| Where is this village? | Где находится эта деревня? |
| The whole village is working together. | Вся деревня нам помогает. |
| The entire village... forsaken. | Вся деревня... пуста. |
| The village is very near panicky. | Деревня на грани паники. |
| There's an Anasazi village in Colorado. | В Колорадо есть деревня Анасази. |