| Karyut village, near Nablus | Деревня Карьют, расположенная вблизи Наблуса | 
| Mazra Nubani village (Ramallah area) | деревня Мазра-Нубани (район Рамаллаха) | 
| Idlib - village of Sarjah, 4/10/2011 | Идлиб - деревня Сарджа, 4/10/2011 | 
| Muharradah - village of al-Hawat, 8/11/2011 | Мухрада - деревня Эль-Хават, 8/11/2011 | 
| Hamah, Masyaf, village of Tin al-Sabil | Хама, Масьяф, деревня Тин-эс-Сабиль | 
| Rusca village, Hincesti rayon | Деревня Руска, район Хинчешты | 
| Goian village, Chisinau municipality | Деревня Гоян, муниципалитет Кишинева | 
| Branesti village, Orhei rayon | Деревня Бранешты, район Орхей | 
| The village was thoroughly looted. | Деревня была полностью разграблена. | 
| Djitanov Region, village of Tolipar; | деревня Толипар Ждановского района; | 
| The village was set on fire and destroyed. | Деревня была подожжена и разрушена. | 
| 1.45am-1.55am Javahirli village, Aghdam region | Деревня Джавахирли, Агдамский район | 
| Joghana village, Gereida area | Деревня Джогана, район Герейды | 
| Taya village (Shangil Tobaya area) | Деревня Тайя (район Шангиль-Тобайя) | 
| This city is not your village. | Этот город не твоя деревня. | 
| The abandoned village here. | Вот эта заброшенная деревня. | 
| Everybody, the whole village. | Все загоняли, вся деревня. | 
| The whole village springs into action. | Вся деревня приходит в движение. | 
| The whole village is talking about us. | Вся деревня о нас судачит. | 
| Remote village, wartime. | отдаленная деревня, военное время. | 
| Where is this village? | Где находится эта деревня? | 
| The whole village is working together. | Вся деревня нам помогает. | 
| The entire village... forsaken. | Вся деревня... пуста. | 
| The village is very near panicky. | Деревня на грани паники. | 
| There's an Anasazi village in Colorado. | В Колорадо есть деревня Анасази. |