| As of 2010, 90 per cent of households in the country have been awarded with the title "Family of culture" and 70 per cent of villages with the title "Village of culture". | По состоянию на 2010 год 90% домашних хозяйств в стране было присвоено звание "семья культуры" и 70% деревень - звание "деревня культуры". | 
| Promote "One Village One Product" initiative, based on the "Development Initiative for Trade", by establishing a new comprehensive framework to improve African products' market access to Japan by | Поощрение инициативы «Одна деревня - один продукт» на основе инициативы по развитию торговли путем создания новой всеобъемлющей основы по расширению доступа африканской продукции на рынок Японии через посредство: | 
| This is a backwoods village. | Но это же и есть глухая деревня. | 
| What village is that? | Зто ж надо! - Зто какая деревня? | 
| What village is that? | [говорят по-японски] Что это за деревня? | 
| Is that the village? | Это деревня там? - Да. | 
| That's the village. | Нет! - Это - деревня! | 
| 1898,a small village called Wellsfield. | В 1898 году небольшая деревня под названием Уэлсфилд. | 
| We've become a mockery to the whole village. | Над нами смеётся вся деревня! | 
| It's a village. | Это на идише, означает "деревня". | 
| There is a village over the mountain. | Деревня находится за горой. | 
| The village was dead after sunset. | После заката деревня вымерла. | 
| The whole village came out to welcome him. | Вся деревня вышла встречать его. | 
| Son, this is village Hekri. | Сынок, это деревня Хекри, | 
| The target was a village inside the FATA. | Целью была деревня на севере Пакистана | 
| The entire village has been worried sick about you! | Вся деревня волнуется за вас! | 
| The village dug with him. | Деревня копала вместе с ним. | 
| The entire village made fun of him. | Вся деревня смеялась над ним. | 
| The village should be right here. | Деревня должна быть прямо здесь. | 
| Small village, Lukomir. | Маленькая деревня, Лукомир. | 
| The village will become part of the Locksley estate again. | Деревня вновь станет собственностью Локсли. | 
| DOur village lies to the east. | Наша деревня к востоку отсюда. | 
| Is there a closer village? | А здесь поблизости есть деревня? | 
| The name of our village is Weleka. | Наша деревня называется Велеха. | 
| Why is this village so filthy? | Почему деревня такая грязная? |