But I don't have the power to move our village. |
Но я не в силах переместить наш городок. |
But unfortunately, I triggered an avalanche that killed an entire ski village. |
Но, к несчастью, я спровоцировал лавину, уничтожившую лыжный городок. |
It occupies a two-storey building, built at the end of the nineteenth century near the entrance to the village. |
Занимает двухэтажное здание построенное в конце 19-го века при въезде в городок. |
Over 400 people are employed at these organisations making Lincoln a busy little country village. |
Около 400 человек, занятых в этих организациях превращают Линкольн в довольно оживлённый городок. |
So, Dylan, I'm building a duck village later. |
Так, Дилан, я собираюсь позже строить утиный городок. |
Your first job is cleaning out the awesome village I built for my ducks. |
Твоё первое задание - вычистить бесподобный городок, который я построил для своих утят. |
I'm from a little Bavarian village called Lickin Zee Dickin. |
Из одного маленького, Баварского городок под названием Езус Да Битте. |
It was initially envisaged to construct a containerized village to accommodate military personnel who were housed in hotels. |
Первоначально для размещения военного персонала, проживавшего в гостиницах, предполагалось построить городок из сборных жилых модулей. |
I have come to your fine village for a vacation. |
Я приехал в ваш милый городок, чтобы отдохнуть. |
My options today are frat house, duck village, or car crash. |
У меня сегодня либо домашнее братство, либо утиный городок, либо автокатастрофа. |
A "village of road safety" will be created where organizations active in the field of road safety will present their work. |
Будет создан "городок безопасного дорожного движения", где различные организации, занимающиеся вопросами безопасности дорожного движения, продемонстрируют результаты своей деятельности. |
So Coral Prince put a multimillion dollar bid on a controversial piece of land that's right where the beach village is, and you don't think that's relevant to Ian's murder? |
Значит, "Корал Принс" сделал многомиллионное предложение за спорный участок земли, прямо на котором находится пляжный городок, и вы не подумали, что это может иметь отношение к убийству Йена? |
North Hollywood Division The North Hollywood Area (#15) is responsible for Studio City, Valley Village and the North Hollywood Region. |
Дивизион северного Голливуда Зона покрытия северного Голливуда (#15) отвечает за Студио-Сити, Долинский городок и северный Голливуд. |
setting up of a Carnival Village which will comprise 18 workshops and a permanent carnival museum hall. |
Планируется создать Карнавальный городок, в котором будет размещено 18 лавок народного промысла и постоянный музей-выставка карнавального искусства. |
There's a village near here called Maneciras. |
Неподалеку есть городок Манесирас. |
We are building a duck village. |
Мы строим утиный городок. |
Can you see that snow-covered little village? |
Видите тот городок в долине? |
The only completely magical village in Britain. |
Единственный городок в Мире, где обитают исключительно маги. |
Hassloch? A small village in the south With a typical average and Representative profile. |
Хаслох, это маленький городок в Райнерфальц. |
He recommended that the authorities close the tent village in Hal Far and ensure that residents are relocated to facilities that meet adequate standards of housing and living. |
Он рекомендовал властям закрыть палаточный городок в Хал-Фаре и переселить его обитателей на объекты, соответствующие адекватным стандартам размещения и проживания. |
He was also in the final stages of purchasing the land the beach village is on. |
Он также почти завершил сделку по покупке земли на которой находится пляжный городок. |
We then flashed through the village of Kissing, getting it over with as quickly as possible. |
Мы быстро проехали через городок Поцелуево, ПОЦЕЛУЕВО постарались выехать из него как можно скорее. |
It tells the story of Vianne Rocher, a young single mother, who arrives in the French village of Lansquenet-sous-Tannes at the beginning of Lent with her six-year-old daughter, Anouk. |
Он рассказывает историю молодой матери-одиночки Виен Роше, которая приехала в французский городок Ласкне-су-Танн в начале поста с ее шестилетней дочерью, Анук. |
During the rainy season (July to September) most areas around Teseney are impassable, but the recently constructed asphalt road from Barentu to Tesenei guarantees a comfortable trip by road to this border village. |
Во время сезона дождей (с июля по сентябрь) большая часть земель вокруг города непроходима, но недавно построенная асфальтированная дорога из Барэнту в Тэсэнэй обеспечивает комфортабельную поездку в этот приграничный городок. |
Call this Sports Village. |
Позвоните в этот спортивный городок. |