| We still own most of the village. | Нам до сих пор еще принадлежит почти вся деревня. |
| And I remember my village burning. | И я помню, как горела моя деревня. |
| The village lies in the swamp. | Вы сказали, что та деревня на болотах. |
| The village has had meetings about it. | Вся деревня уже возмущается! Мне нужна твоя помощь. |
| You must leave before the village awakes. | Ты должен уйти до того, как деревня проснется. |
| This village isn't like before. | Эта деревня больше не такая, как раньше. |
| The whole village knows that Bukka's men abducted my sister... | Вся деревня знает, что эти скоты, люди Букки, похитили мою сестрёнку... |
| I thought I should tell you before the village finds out. | Я подумала, что должна сказать тебе, прежде чем вся деревня узнает. |
| The village was finally attacked and the houses destroyed. | Их деревня в конечном итоге подверглась нападению, а дома были разрушены. |
| His village was reportedly destroyed and his house burnt. | Как сообщалось, деревня, где он жил, была разрушена, а его дом сожжен. |
| The village was completely destroyed and subsequently occupied by Azerbaijani forces. | Деревня была полностью разрушена и затем оккупирована азербайджанскими силами. |
| Two weeks later, the village was again attacked and the population was deported. | Две недели спустя эта деревня вновь подверглась нападению, и ее население было депортировано. |
| The Nellim herding group and Nellim village form a distinct Sami community within the broader area of the Cooperative. | Неллимское оленеводческое хозяйство и деревня Неллим образуют отдельную саамскую общину внутри Кооператива, занимающего более обширные угодья. |
| The whole village was laid flat by the earthquake. | Вся деревня сравнялась с землей в результате этого землетрясения. |
| This is the village where he was born. | Это деревня, где он родился. |
| This is the village where my father was born. | Это деревня, в которой родился мой отец. |
| This is the village where I spent my childhood. | Это деревня, в которой прошло моё детство. |
| This is the village where I was born. | Это деревня, где я родился. |
| This is the village where I was born. | Это деревня, где я родилась. |
| That village is the enemy's last stronghold. | Та деревня - последняя твердыня врага. |
| Next to China, Switzerland is an abandoned village. | Рядом с Китаем, Швейцария - это покинутая деревня. |
| A little village is situated in between both towns. | Небольшая деревня расположена между двумя городками. |
| The village of Khan Al Asal was under the control of Syrian Government forces on 19 March 2013. | 19 марта 2013 года деревня Хан-эль-Асаль находилась под контролем сил правительства Сирийской Арабской Республики. |
| And it has led this little village to become the slaughter-house. | И эта маленькая деревня стала местом... кровавой бойни. |
| The village merely waits for their return. | Деревня только и ждет, что их возвращения. |