Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Very - Чрезвычайно"

Примеры: Very - Чрезвычайно
I must admit it's all very pleasant and this is a comfortable room... Должна признать, что всё это чрезвычайно приятно и это очень удобная комната...
The majority are estimated to be over 2000 years old, with very little regeneration due to the increasing desertification of the Sahara. Большинство из них очень стары (более 2000 лет), и размножение происходит чрезвычайно медленно из-за дальнейшего опустынивания Сахары.
So while Mr. Poe began to tell a very boring story... Так что пока Мистер По рассказывал чрезвычайно скучную историю...
Now, because some of the activities here can be extremely rigorous... we're very selective about our clientele. Итак, из-за того, что некоторые действия здесь могут быть чрезвычайно жестокими... мы весьма разборчивы в отношении нашей клиентуры.
Yes, you were very natural in front of the camera, and I found your suggestions extremely helpful. Да, ты была очень естественна перед камерой, и я нашел твое предложение чрезвычайно полезным.
The kids were amazing: extremely eager and often very bright. Дети были чудесными: чрезвычайно активны и часто очень умны.
It is very rare, and may already be extinct on the island. Чрезвычайно редкий вид, который находится на грани вымирания, а возможно уже вымер на территории Украины.
He has worked extremely hard for these two years, very hard. Он чрезвычайно усердно работал эти два года, очень старался.
Quasi-star - hypothetical type of extremely massive star that may have existed very early in the history of the Universe. Квазизвезда - гипотетический тип чрезвычайно массивных звёзд, которые могли существовать на очень раннем этапе развития Вселенной.
Their backgrounds are extremely harsh and they work very hard to move up in their careers. «Их предыстория чрезвычайно суровая, и они очень много работают, чтобы продвигаться в своей карьере.
And I'm very sensitive to that right now. И я к этой теме чрезвычайно чувствителен в данный момент.
But you have confirmed that it is "very small". Но вы продали мне "чрезвычайно малую вероятность".
And so these findings I think are really very powerful, giving many people new hope and new choices. Я считаю эти открытия чрезвычайно значимыми, дающими многим людям новую надежду и новые альтернативы.
The existence of life on earth is very delicately balanced in the scales of chance. Существование жизни на Земле чрезвычайно точно выверено с точки зрения вероятности.
You're on the very short list of things that upset me. Ты попала в чрезвычайно короткий список вещей, которые меня расстраивают.
And about you walking me out of the room like that... a very effective technique. А что касается того, как вы заставили меня выйти из комнаты... чрезвычайно эффективный способ.
He subjected you to a very powerful drug... Он подверг вас действию чрезвычайно мощного наркотика...
It's unimaginable and seems a bit infantile today, but it was a very stimulating, creative atmosphere. Теперь это кажется невообразимым и несколько фантастичным. Но это была чрезвычайно творческая атмосфера.
I am very grateful to acknowledge those words of encouragement and appreciation. Я чрезвычайно признателен услышать это выражение высокой оценки и ободрения.
Delegations commended the UNCTAD secretariat for the high quality of this Report which contained very useful information and analyses. Делегации выразили признательность секретариату ЮНКТАД за высокое качество подготовки этого доклада, содержащего чрезвычайно полезную фактическую и аналитическую информацию.
Management privatization is very suitable for public utilities and other enterprises which operate in monopoly markets. Приватизация управления является чрезвычайно подходящей формой приватизации для государственных коммунальных предприятий и других предприятий, действующих на монополизированных рынках.
If we examine the material losses of livestock, we find that it is very large and increases daily. Если рассмотреть масштабы материального ущерба в животноводстве, то они окажутся чрезвычайно большими, причем изо дня в день они растут.
In addition, there are many very prestigious church-run schools in Khartoum and elsewhere. Кроме того, в Хартуме и в других местах существует большое число чрезвычайно престижных церковных школ.
Although populations are not large, the small land area can lead to very high population densities and related environmental stress. Хотя численность населения этих стран невелика, ограниченность территории может быть причиной чрезвычайно высокой плотности населения и связанной с этим чрезмерной нагрузкой на окружающую среду.
In most developing countries the opportunity cost of capital is very high. В большинстве развивающихся стран вмененные капитальные издержки чрезвычайно высоки.