Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Very - Чрезвычайно"

Примеры: Very - Чрезвычайно
International terrorism, in all its manifestations and forms, represents a very dangerous challenge to our international Organization and to the international community at large. Международный терроризм во всех его проявлениях и формах представляет собой чрезвычайно опасное явление для нашей международной организации и всего международного сообщества.
As these safety conditions are very stringent, in practice, this implies that direct disposal on land is not often an option. Поскольку эти условия безопасности являются чрезвычайно жесткими, на практике это означает, что зачастую нельзя отдать предпочтение непосредственному сбросу на поверхность земли.
Official cooperation on these issues has been halted since September 2000 and even technical cooperation has been very limited. С сентября 2000 года официальное сотрудничество по этим вопросам было приостановлено, и даже техническое сотрудничество носит чрезвычайно ограниченный характер.
We thank you for visiting of our web-site, and will be very grateful for your comments, wishes and desire to cooperate with us. Мы благодарим Вас за посещение сайта ЦИДКТ. Будем также чрезвычайно рады Вашим откликам, пожеланиям и желанию сотрудничать с нами.
The wood is of a pleasant yellowish colour, barely knotted and very tough and heavy (0,935 kg/dm³). Древесина имеет приятный желтоватый цвет, без сучков, чрезвычайно прочная и тяжёлая (935 кг/м³).
I think it very like this species Полагаю, ему чрезвычайно нравился этот вид.
This theory describes a very wide class of entire functions, containing the majority of entire functions encountered in applications. Эта теория посвящена описанию чрезвычайно широкого класса целых функций, содержащего большинство целых функций, встречающихся в приложениях.
The secretariat was requested to further improve and expand this very valuable tool allowing on-line monitoring of the implementation of the AGTC and AGC infrastructure and performance standards at the national level. Секретариату было поручено продолжить работу по совершенствованию и расширению этого чрезвычайно ценного инструмента, обеспечивающего онлайновый мониторинг осуществления стандартов инфраструктуры и эффективности, предусмотренных в соглашениях СЛКП и СМЖЛ, на национальном уровне.
Now, what I found very early on is that he said, Вот, на мой взгляд, чрезвычайно ранее его высказывание:
Prison conditions are very harsh and prisoners not only lack basic hygienic facilities, but are denied food, water and medical treatment. Условия содержания в тюрьмах чрезвычайно тяжелые; заключенные не только не имеют элементарных средств гигиены, но и не получают пищи, воды и медицинской помощи.
These conferences are very useful for posting "news" or other information of interest to the groups that moderate and visit the conference. Эти конференции чрезвычайно полезны для распространения "новостей" или другой информации, представляющей интерес для тех групп, которые выступают в роли посредников и участвуют в работе конференции.
The Agreements on resettlement and on the establishment of the Commission are very encouraging developments which consolidate the prospects for an end to over 30 years of armed conflict in Guatemala. Соглашения о расселении и о создании Комиссии являются чрезвычайно отрадными событиями, которые улучшают перспективы прекращения длящегося более 30 лет вооруженного конфликта в Гватемале.
Regarding women's organizations, the representative said that those organizations were very active in the advancement of women. Что касается женских организаций, то представитель Кении отметила, что эти организации играют чрезвычайно активную роль в деятельности по улучшению положения женщин.
Reference was made to the special problems of rural women, whose participation in agricultural development was very high because of the migration of many men to urban areas. Было указано на особые проблемы сельских женщин, которые играют чрезвычайно важную роль в сельскохозяйственном развитии в результате миграции многих мужчин в города.
As these are all very old words, they would tend to support theories indicating that the predominance of right-handedness is an extremely old phenomenon. Поскольку все данные слова являются очень старыми, они подтверждают теории, указывающие, что господство праворуких является чрезвычайно древним явлением.
And providing massive humanitarian assistance to the refugees (at which the American military is very effective) would increase US soft power enormously. Так же, оказание огромной гуманитарной помощи беженцам (в оказании которой американские военные очень эффективны) чрезвычайно бы усилило мягкую силу США.
Graciliraptor is extremely lightly built for a non-avian theropod, with very elongated middle caudal vertebrae and lower leg bones. Graciliraptor имел чрезвычайно лёгкое телосложение для теропода, не принадлежащего кладе Avialae, с сильно вытянутыми средними хвостовыми позвонками и костями задних конечностей.
T oday, we have a very unique opportunity to take part live in an extremely historic event which- Сегодня у нас есть очень уникальная возможность принять живое участие в чрезвычайно историческом событии, которое -
I've been obsessed with the one woman I can't have a real future with, other than a very kinky, extremely warped one. Мной завладела одна женщина и у меня не может быть будущего с Другой очень курчавой, Чрезвычайно деформированной.
It's very easy to carry the Hidrex Hydraulic Powerpack. Гидравлические силовые модули Hidrex чрезвычайно просты в транспортировке и перемещении.
Given the interest shown to date in the situation in South Africa, one can anticipate a very large involvement of foreign non-governmental organizations in the forthcoming elections. Учитывая тот интерес, который стал проявляться к настоящему времени к ситуации в Южной Африке, можно ожидать чрезвычайно широкого участия в предстоящем процессе выборов зарубежных неправительственных организаций.
At present, an estimated 6 million people are unemployed in Eastern Europe, a region that had been accustomed to very low unemployment levels. В настоящее время в странах Восточной Европы - регионе, где уровень безработицы всегда был чрезвычайно низким - число безработных, составляет, по оценкам, 6 млн. человек.
On the ground very briefly, it took off again and flew to a position 30 kilometres north-west of Mostar, where it landed. Пробыв на земле чрезвычайно короткое время, он вновь взлетел и полетел в район в 30 км к северо-западу от Мостара, где и совершил посадку.
The exchange of views on measures of possible practical co-operation between representatives of JIU and the Technical Group of the Panel of External Auditors was very positive and constructive. Обмен мнениями о мерах по возможному практическому сотрудничеству представителей ОИГ и Технической группы Группы внешних ревизоров был чрезвычайно позитивным и конструктивным.
My Government is very thankful for this commitment of the international community and, in particular, for the humanitarian assistance rendered to Angola, which has contributed to alleviating the suffering of thousands of persons in need. Мое правительство чрезвычайно признательно международному сообществу за его приверженность и особенно за предоставленную Анголе гуманитарную помощь, которая содействовала облегчению страданий тысяч нуждающихся.