Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Very - Чрезвычайно"

Примеры: Very - Чрезвычайно
The design and implementation of environmental and economic policies, including the internalization of environmental costs, in particular in the commodity sector which interacts very strongly with the environment and natural resource base, is a crucial aspect of sustainable development. Разработка и осуществление экологической и экономической политики, включая учет экологических издержек, в частности в сырьевом секторе, где чрезвычайно сильны взаимосвязи с окружающей средой и базой природных ресурсов, являются одним из
Now it's true, technology has accumulated through human history, and right now, technology advances extremely rapidly - that is the proximate cause, that's why we are currently so very productive. Да, это правда, технологии накопились за всё время существования человека, и сейчас технологии развиваются чрезвычайно быстро - это непосредственная причина, вот почему мы в последнее время очень продуктивны.
In that connection, it should be stressed that while the Guide to Practice, as an instrument - or "formal source" - is by no means binding, the various provisions in the guidelines cover a wide range of obligatoriness and have very different legal values. З) В этой связи следует отметить, что, хотя Руководство по практике - как инструмент или "формальный источник" - ни в коем случае не носит обязательного характера, диапазон обязательности устанавливаемых в руководящих положениях правил чрезвычайно широк и их юридическое значение сильно варьируется:
(e) Extremely limited life support (for example, very limited medical facilities, lack of infrastructure or lack of hard-walled accommodations); ё) чрезвычайно ограниченные возможности для обеспечения жизнедеятельности (например, весьма ограниченное наличие медицинских учреждений, отсутствие инфраструктуры или отсутствие жилых помещений из жестких конструкций);
At the lower end stars of about 140 M☉ produce supernovae that are long-lived but otherwise typical, while the highest mass stars of around 250 M☉ produce supernovae that are extremely luminous and also very long lived; hypernovae. В конце пути звезды с массой около 140 Mʘ образуют сверхновые, которые являются долгоживущими, но в остальном типичными, в то время как звёзды с наивысшей массой около 250 Mʘ производят сверхновые чрезвычайно яркие, а также очень долгоживущие, - гиперновые.
In African countries, the level of sophistication in biotechnology development is extremely variable, ranging from very traditional applications such as food fermentation of cassava in least developed countries, to monoclonal antibody and diagnostics research and tissue cultures in other countries. В странах Африки наблюдаются чрезвычайно большие различия в отношении уровня развития биотехнологии, который варьируется от использования биотехнологии в самых традиционных целях, например, для сбраживания маниоки в наименее развитых странах, до исследований моноклональных антител и создания диагностических препаратов и использования метода культур тканей в других странах.
However, the meaning of intentional crimes and of lethal or other extremely grave consequences is intended to imply that the offences should be life-threatening, in the sense that this is a very likely consequence of the action. Однако смысл понятий "преднамеренные преступления" и "преступления со смертельным исходом или другими чрезвычайно тяжелыми последствиями" предполагает, что такие преступления должны представлять собой угрозу для жизни в том смысле, что такая угроза должна являться весьма вероятным последствием соответствующего деяния.
In response to complaints about vote rigging, Crunchyroll tweeted "We had very strong anti-cheating methods that gave us results in line with true audience sentiment" and "we had some surprisingly complex ways to fight multiple voting that worked based on multiple tests." В ответ на обвинения в накручивании результатов, Crunchyroll ответил, что они "использовали очень надёжные средства против подтасовки, что позволило получить честный результат" и "применяли чрезвычайно сложные способы борьбы с множественным голосованием".
(b) Witness' declaration/testimony are taken in a criminal case related to a grave, very grave and exceptionally grave crime; Ь) заявление/показания свидетеля даны по уголовному делу о тяжком, особо тяжком или чрезвычайно тяжком преступлении;
In the subsequent Hoffman-La Roche decision, the court said, "The existence of a dominant position may derive from several factors which taken separately are not necessarily determinative but among these factors a highly important one is the existence of very large market shares." В принятом позднее решении по делу "Хоффман-Ла Рош" суд отметил: "Наличие доминирующего положения может быть обусловлено целым рядом факторов, которые по отдельности необязательно являются определяющими, но среди этих факторов чрезвычайно важным является наличие очень крупных долей на рынке".
Very high infant and maternal mortality rates in sub-Saharan Africa also call for urgent attention. Безотлагательные действия также необходимы в связи с чрезвычайно высокими коэффициентами младенческой и материнской смертности в странах Африки к югу от Сахары.
Rotten Tomatoes's critical consensus reads, "Hugh Grant and Ben Whishaw impress in A Very English Scandal, an equally absorbing and appalling look at British politics and society." В консенсусном мнении критиков на сайте отмечается, что «Хью Грант и Бен Уишоу производят впечатление в "Чрезвычайно английском скандале" - равноценно поглощающем и ужасающем взгляде на политику и общество Великобритании».
Three reviewers in GameFan gave ratings of 80, 79, and 80 with E. Storm commenting "Bubsy 3D weighs in as a slightly peculiar, vastly unique, and very addicting 3D adventure that I found not only highly addicting but quite refreshing." Три обозревателя из GameFan поставили оценки в 80, 79, и 80 баллов, и один из них прокомментировал, что «Bubsy 3D - своеобразное, чрезвычайно уникальное и очень увлекательное 3D-приключение, которое я нашел не только сильно увлекающим, но и довольно освежающим».
"A strikingly high number of extremely elderly people can also be found in some areas of China, in Japan or the Hunza Valley in Pakistan," said Scholz, "while there is also an extremely large number of very old men in Sardinia." "Поразительно много людей преклонного возраста можно встретить также в некоторых районах Китая, в Японии или в долине Хунза в Пакистане", - говорит Шольц, "на Сардинии также живет чрезвычайно много очень старых людей".
Very power-saving, extremely small and does not need any remote electrodes (it has two built-in electrodes which suite for big and small areas). Очень экономен в потреблении питания, чрезвычайно компактен, не требуется выносных электродов (встроены два для разных площадей воздействий) и это позволяет ему быть всегда с вами.
This technology, developed by ESO, known as active optics, is now applied to all major modern telescopes, such as the Very Large Telescope at Cerro Paranal and the future European Extremely Large Telescope. Данная технология, разработанная ESO, в настоящее время применяется на всех крупных современных телескопах, таких как Очень большой телескоп в Паранальской обсерватории и будущий Европейский чрезвычайно большой телескоп.