Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Very - Чрезвычайно"

Примеры: Very - Чрезвычайно
At this very critical juncture, international community coherence on this matter is very significant and indispensable. На этом чрезвычайно важном этапе решающую и незаменимую роль играют последовательные действия международного сообщества.
Mr. Bingley, you are very, very welcome. Мистер Бингли, мы чрезвычайно рады.
He is enormously rich, very powerful, very cruel Он чрезвычайно богат, очень могущественный и жестокий.
It would be very useful to remind ourselves of the ever-increasing international doubts and criticisms, going beyond the internal boundary of south Korea, over the "investigation result" from the very moment of its release. В этой связи чрезвычайно полезно напомнить о том, что сразу же после опубликования этих «результатов расследования» международное сообщество стало все чаще высказывать свои сомнения и критические замечания, которые касаются не только Южной Кореи.
That process is entirely abstract and very, very unusual. Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
I was distracted by Marley's unfortunate and very noticeable weight gain. Я видимо отвлеклась на то, как несвоевременно и чрезвычайно заметно поправилась Марли.
The Commission has a very broad range of stakeholders with widely varying information requirements. Комиссия работает с чрезвычайно широким кругом заинтересованных сторон, которые имеют самые разнообразные информационные потребности.
The TIR procedure is a very wide domain, composed of numerous interconnected systems. Процедура МДП представляет собой чрезвычайно широкую область, охватывающую многочисленные взаимосвязанные системы.
The situation continues to be very serious, especially when we consider the high cost of medication for those already infected by HIV/AIDS. Положение остается чрезвычайно серьезным, особенно с учетом высокой стоимости медикаментозного лечения для тех, кто уже инфицирован ВИЧ/СПИДом.
The discussions with the Government of the Democratic Republic of the Congo were very positive and encouraging. Проведенные с правительством Демократической Республики Конго обсуждения носили чрезвычайно позитивный и многообещающий характер.
We are very concerned over the current events, which are putting at risk the regular supply of humanitarian aid. Нас чрезвычайно волнуют последние события, которые ставят под угрозу срыва регулярные поставки гуманитарной помощи.
These estimates can be very valuable in determining how much of a chemical has been accounted for by an inventory. Эти оценочные данные могут быть чрезвычайно полезными для определения количества уже учтенных химических веществ.
Field test instruments and devices typically collect a sample and analyse it within a very short period of time. Инструменты и приборы для полевых испытаний, как правило, позволяют собирать и анализировать пробы в течение чрезвычайно короткого периода времени.
The response of the international community to the Secretary-General's flash appeal has been very positive. Реакция международного сообщества на экстренный призыв Генерального секретаря была чрезвычайно позитивной.
The security environment continues to pose a very profound challenge for the successful achievement of these goals. Ситуация в области безопасности по-прежнему представляет собой чрезвычайно серьезную проблему в плане успешной реализации этих целей.
It found the explanations given by the working group very useful. Она считает объяснения, данные рабочей группой, чрезвычайно полезными.
It was therefore very hard to determine the total amount that would be needed at each stage. Поэтому чрезвычайно сложно определить общую сумму, которая потребуется на каждом этапе.
7.24 Female representation in Provincial and Municipal Councils has been very poor. Представительство женщин в провинциальных и муниципальных советах находится на чрезвычайно низком уровне.
It was generally accepted that the racial situation in Australia was very complex and could not be given cursory treatment. Общепризнано, что расовая ситуация в Австралии чрезвычайно сложна и не может рассматриваться поверхностно.
The Committee also cooperated closely with non-governmental organizations, whose support had proven very valuable. Кроме того, Комитет тесно сотрудничает с НПО, поддержка которых оказалась чрезвычайно ценной.
The mobile teams had proved very effective and would continue to be used in the future. Подобные мобильные группы оказались чрезвычайно эффективными и будут использоваться впредь.
In its combined reports, the State party had used very patronizing language in referring to Roma women. В своих объединенных докладах данное государство-участник использовало чрезвычайно покровительственный тон при упоминании женщин из числа народа рома.
The activities can be readily adapted to scale and the demand for vaccination is very high. Деятельность в этой области легко поддается воспроизведению в расширенных масштабах, а потребность в вакцинации чрезвычайно велика.
The procedure followed for country visits was very clear and adhered to strictly. Процедура страновых поездок чрезвычайно четко очерчена и неукоснительно соблюдается.
Although criminal court cases represent a very small and non-representative sample of cases of violence against women, court statistics are important. Хотя дела, находящиеся на рассмотрении уголовного суда, представляют собой очень маленькую и нерепрезентативную выборку дел о насилии в отношении женщин, судебная статистика чрезвычайно важна.