Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Very - Чрезвычайно"

Примеры: Very - Чрезвычайно
If settlers are convicted, the sentences are reported to be very light. Если поселенцев признают виновными, им, как сообщают, выносят чрезвычайно мягкие приговоры.
But I'd be so very grateful if you helped him with the small things. Но я был бы чрезвычайно благодарен, если бы вы помогли ему в некоторых мелочах.
Ensign, this is obviously a very dangerous mission. Энсин, это очевидно чрезвычайно опасное задание.
And what we're going to do is very simple. И то, что мы собираемся проделать сейчас - чрезвычайно просто.
Robert was able to narrow it down to 12 very talented contenders. Роберту удалось выбрать 12 чрезвычайно талантливых претендентов.
My nose is a very exquisite and sensitive organ. Мой нос - чрезвычайно сложный и чувствительный орган.
I want you to give a very precise answer. Я прошу вас отвечать на вопросы чрезвычайно точно.
I could do with an extra pillow and I'm very disappointed with your breakfast bar and... all of the dying. Мне бы хотелось дополнительную подушку, ...и я чрезвычайно разочарован завтраками и всеми этими смертями.
The Task Force by its very nature is particularly concerned with tendencies of diminishing or denying the Holocaust. Целевая группа в силу самой своей природы чрезвычайно обеспокоена попытками приуменьшить или даже полностью отрицать значимость Холокоста.
Such a strategy would enable a more focused approach, which would be essential and very helpful towards compiling a contribution. Такая стратегия позволит применить более целенаправленный подход, который будет чрезвычайно важен и очень полезен для подготовки этого вклада.
The Committee noted that there was still a considerable time lag in the reporting of GNDI data owing to the very slow release of these data by countries. Комитет отметил, что данные о ВНРД по-прежнему представляются со значительной задержкой в связи с чрезвычайно низкими темпами публикации этой информации странами.
MONUSCO continued to support the Congolese judicial authorities in conducting judicial inspections and organizing mobile courts to help reduce the very high number of pre-trial detainees. МООНСДРК продолжала оказывать помощь судебным органам Демократической Республики Конго в осуществлении судебного контроля и организации передвижных судов для содействия сокращению чрезвычайно большого числа лиц, заключенных под стражу до начала судебного процесса.
However, expulsions were a very rare occurrence in Paraguay since the aim of Paraguayan migration policy was not to prosecute migrants but to regularize their situation. Однако высылки осуществляются в Парагвае чрезвычайно редко, ибо цель парагвайской миграционной политики - не преследовать мигрантов и легализовать их положение.
I am very happy to be visiting Juba, which has a special place in my heart and in the sentiments of every Sudanese person. Я чрезвычайно рад находиться с визитом в Джубе - городе, которому в моем сердце, как и в душе каждого суданца, отведено особое место.
The creation, production and distribution of goods and services that use creativity and intellectual capital as primary inputs constitute a new and very dynamic sector in world trade. Разработка, производство и сбыт товаров и услуг, основными факторами производства которых является творческий и интеллектуальный капитал, составляют новый и чрезвычайно динамичный сектор мировой торговли.
This is seen to be very crucial as it is considered one amongst the critical indicators for countries to acquire international support. Эти аспекты рассматриваются как чрезвычайно важные, поскольку они являются одними из крайне важных показателей, позволяющих странам получать международную помощь.
Cases of abuse were very rare, and when they arose they were rigorously investigated. Случаи плохого обращения происходят чрезвычайно редко, но когда они происходят, они тщательно расследуются.
It is therefore clear why there has been a failure to reach consensus in altering the contribution scheme, given these very starkly differing views. Учитывая такие чрезвычайно различные мнения, становится ясно, почему не удается достичь консенсуса в изменении схемы взносов.
Article 25 of the Convention, which required States to punish perpetrators of the enforced disappearance of children, had been very helpful in that regard. В этой связи статья 25 Конвенции, которая требует, чтобы государства наказывали виновных в насильственных исчезновениях детей, является чрезвычайно полезной.
The Law is a very positive step and a powerful mechanism for awareness rising on gender equality and women's rights issues in Georgia. Данный закон является чрезвычайно важным шагом вперед и мощным инструментом повышения осведомленности населения Грузии по вопросам гендерного равенства и прав женщин.
Developing countries generally relied on large public sectors to stimulate economic development, often because of the very severe lack of capacity of indigenous private business during the immediate post-independence era. В деле стимулирования экономического развивающиеся страны, как правило, опирались на крупные государственные секторы, нередко из-за чрезвычайно серьезного дефицита потенциала местных частных предприятий сразу же после приобретения независимости.
Moreover, the greatest care should be exercised when comparing income replacements, because the actual salaries to which they apply differ very widely. Кроме того, необходимо чрезвычайно осторожно подходить к сравнению данных о замещении дохода, поскольку реальные оклады, к которым они относятся, варьируются в широких пределах.
However, the Special Rapporteur remains of the view that the culture of reconciliation and consensus-building on major issues of national interest is very weak in Cambodia. Вместе с тем Специальный докладчик по-прежнему считает, что культура примирения и достижения консенсуса по большинству представляющих общенациональный интерес вопросов в Камбодже чрезвычайно слаба.
The sun is very old, and our lifespan is short. Жизнь Солнца очень долгая, а наша - чрезвычайно короткая.
My business partner, she sorts out all the legal side and she's very particular, extremely fussy. Моя партнёрша по бизнесу, она занимается всеми правовыми вопросами и в этом она весьма скурпулёзна, и чрезвычайно суетлива.