Примеры в контексте "Unless - Без"

Примеры: Unless - Без
Until 1867, individual Europeans were not permitted to enter the city unless they acquired special permission from the sultan. До 1867 года европейцы не имели права въезжать в Марракеш без личного разрешения от султана.
They do not kill anyone unless it is absolutely necessary. Они не должны убивать без необходимости.
Economic efficiency and success cannot be reached unless modern methods of management are applied. Экономической эффективности и успехов невозможно добиться без современных методов управления.
THE Academy of Poland and the ADA will not use the entries for commercial purposes unless you obtain a separate consent of authors of photography. Академия Польши и ADA не будет использовать записи в коммерческих целях без получения отдельного согласия авторов фотографии.
The United States bans all imports from the Democratic People's Republic of Korea, unless licensed by the Department of the Treasury. Соединенные Штаты запрещают импорт любых товаров из Корейской Народно-Демократической Республики без лицензии министерства финансов.
Wouldn't trailer unless our dog went along. Не заходил в кузов без нашей собаки.
I won't read it unless I have an offer. Без предложения даже читать не стану.
I'm not going anywhere unless we have a reservation. Я никуда не пойду без заказанного столика.
And I'm not going to give you up unless there's a darn good reason. И я не намерена оставлять тебя без чертовски веской на то причины.
This implies that there cannot be any hope for a sustained recovery unless exports start growing. Это означает, что не может быть никакой надежды на устойчивое восстановление без роста экспорта.
Nobody sees the King unless they're on the manifest. Никто не встречается с королём без согласования.
Don't answer the phone again unless it's me. Не отвечай по телефону без меня.
Don't go out in the streets unless you have to. Не выходите на улицы без необходимости.
You can't hold out unless you merge with the Saxonia company. Вам не выстоять без объединения с "Саксонией".
European Union (EU) Health Commissioner advises Europeans not to travel to the United States or Mexico unless the need is urgent. Европейский союз (ЕС) Комиссар ЕС по здравоохранению советует европейцам не путешествовать в США или Мексику без крайней необходимости.
Children born in Hungary to foreign parents do not acquire Hungarian citizenship at birth unless they would otherwise be stateless. Дети, родившиеся в Венгрии у иностранных родителей, не приобретают венгерское гражданство при рождении, кроме случая когда они являются лицами без гражданства.
Police corruption cannot exist unless it is at least higher levels in the department. Коррупция в полиции не может существовать без одобрения, по меньшей мере... руководителей высшего эшелона.
No one lifts a finger unless you say they can. Никто и пальца не поднимет без твоего разрешения.
They rarely bite unless provoked a large amount. Пузыри обычно заживают без существенных рубцов.
Good Till Canceled means pending order will remain active without any time limit, unless a trader to do it manually cancel. Good Till Отменен средства отложенный ордер будет оставаться активным без какой-либо срок, если торговец сделать это вручную отменить.
They won't take me unless you go. Без тебя они меня не возьмут.
Grownups are going to realize that they don't want to be seen by other grownups unless it's absolutely necessary. Взрослые поймут, что они не хотят, чтобы их видели другие взрослые без совершенной необходимости.
Do not speak unless absolutely necessary and then, only using a low voice. Не говорите без необходимости, в крайнем случае - шепотом.
Me, I could never dye my hair unless my mom says I can. Я бы не смогла покрасить волосы без маминого разрешения.
Don't raise them again unless I say otherwise. И не поднимать без моего приказа.