Примеры в контексте "Unless - Без"

Примеры: Unless - Без
Unless otherwise provided by international agreements ratified by Kazakhstan, aliens and stateless persons permanently or temporarily resident in Kazakhstan and refugees have the same rights and duties regarding health care as citizens of the country. Иностранцы и лица без гражданства, постоянно проживающие или временно пребывающие на территории Республики Казахстан, беженцы пользуются теми же правами и несут те же обязанности в сфере охраны здоровья, что и граждане Республики Казахстан, если иное не предусмотрено международными ратифицированными договорами Республики Казахстан.
Unless the author of the invalid reservation has expressed a contrary intention or such an intention is otherwise established, it is considered a contracting State or a contracting organization without the benefit of the reservation. Если автор недействительной оговорки не выразил противоположного намерения или подобное намерение не было установлено иным образом, он считается договаривающимся государством или договаривающейся организацией без учета оговорки.
Unless otherwise agreed by the parties, a party may, without notice to any other party, make a request for an interim measure together with an application for a preliminary order directing a party not to frustrate the purpose of the interim measure requested. Если стороны не договорились об ином, сторона может представить, без уведомления любой другой стороны, просьбу о принятии обеспечительной меры вместе с ходатайством о вынесении предварительного постановления, предписывающего какой-либо стороне не наносить ущерба целям запрашиваемой обеспечительной меры.
Unless otherwise provided by the international agreements to which Azerbaijan has acceded, stateless persons and foreigners who are permanent residents of Azerbaijan have the right to receive monthly and one-off benefits in accordance with the conditions and the procedure that the Social Benefits Act establishes for Azerbaijani citizens. Если международными договорами, к которым присоединилась Азербайджанская Республика, не предусмотрено иное, лица без гражданства и иностранцы, постоянно проживающие на территории Азербайджанской Республики, имеют право на получение ежемесячного и единовременного пособия на условиях и в порядке, устанавливаемых настоящим Законом для граждан Азербайджанской Республики.
Unless the existing disagreements were resolved, the Treaty's effectiveness would be increasingly called into question and a decision on the Treaty's extension would hinge on its perceived value to the vast majority of non-nuclear States. В заключение оратор говорит, что без урегулирования разногласий действенность ДНЯО будет все чаще ставиться под сомнение, а решение о продлении срока его действия неизбежно будет зависеть от того, как большинство неядерных стран будут оценивать его ценность.
Not unless we help you. Без нашей помощи у тебя ничего не выйдет.
He won't talk unless you're there. Отказывается говорить без тебя.
It won't happen unless it's a team. Здесь без команды не обойтись.
I'm not going unless we get Gina. Без Джины не поеду.
Not unless I tell them to. Без моего приказа не позволю!
Not unless you've got a warrant. Без ордера - не открою.
Don't come back unless you have a warrant. Не возвращайтесь без ордера.
Do not engage unless given command! Не атаковать без приказа!
Men could die unless he receives Insulin Мужик может умереть без полученного инсулина
You can't fish unless it floods. Ловить рыбу нельзя без наводнения.
The key card won't work unless there's a reboot. Пропуск не сработает без перезагрузки.
No one comes in unless I invite them in. Без моего приглашения нельзя.
Don't go loud unless you have to. Не шумите без необходимости.
Don't even spit unless you have to. Даже не харкаем без лишней необходимости
We don't shoot unless we have to. Без надобности не стрелять.
We are powerless unless we understand. Без понимания мы бессильны.
Not unless it's very scientific. Разве что без физиологических подробностей.
Do not travel unless you absolutely have to. Не путешествуйте без крайней необходимости.
Not unless it is approved by me. Без моего одобрения - нельзя.
You don't do that unless... Без причины так не поступают...