Примеры в контексте "Unless - Без"

Примеры: Unless - Без
But I can't prove it unless you help me. Но я не могу доказать это без твоей помощи.
Don't break cover in the middle of an operation unless I say so. Не выходите из укрытия посреди операции без приказа.
I just know that he wouldn't leave unless he had one. Я просто знаю, без плана он бы не уехал.
Ed can't fire you unless he has just cause. Эд не может уволить тебя без причины.
Nobody shoots unless there's a clear shot. Не стрелять без четко видимой цели.
For example, no investigator should interfere in an interrogation that is under way, unless by prior agreement of the investigators. Например, никакой следователь не должен вмешиваться в проводимый допрос без предварительной договоренности со следователями.
To the contrary, we cannot hope to move the political process forward unless we make progress on the other issues. Напротив, мы не можем рассчитывать на продвижение политического процесса вперед без достижения прогресса по другим направлениям.
The ultimate goal of the Register as a transparency measure cannot become a reality unless there is an honest universal participation in it and unless steps are taken to cover all categories of weapons. Конечная цель Регистра как меры обеспечения транспарентности не может быть достигнута без добросовестного и универсального участия в нем всех и без принятия мер, охватывающих все категории вооружений.
And never use the Snake Fist unless you must. И никогда не используй "Змеиный кулак" без крайней необходимости.
No cameras... unless you want. Без камер... если только ты не захочешь.
Nobody brings you unless they're trying to say something without talking. Никто не приводит с собой такого, как ты если только он не пытается сказать что-то без слов.
One cannot be pursued exclusively unless there is progress on the other. Нельзя решить исключительно одну задачу без прогресса в выполнении другой.
The police may not make an arrest without a warrant issued by a judicial authority unless the person is caught in flagrante delicto. Полиция не может задерживать лиц без наличия ордера на арест, выданного судебным органом, за исключением задержания на месте преступления.
Don't interfere unless it's critical. Не вмешивайся без острой на то необходимости.
I just remembered, don't touch anything unless you have to. Вспомнил, ничего не трогайте без крайней необходимости.
I don't want to move him unless I have to. Не хотелось бы его двигать без особой надобности.
You were told we don't go over unless we have to. Тебе же говорили не выходить за ворота без необходимости.
We shouldn't move Sasha unless we have to. Не стоит переносить Сашу без необходимости.
So, unless you'd like your parish to be without a priest... Так что, если не хотите оставить приход без священника...
I would prefer not to answer that unless much pressed. Я бы не хотел отвечать на этот вопрос без крайней необходимости.
Well he didn't come up here without it unless he hopped. Ну он не поднялся бы сюда без него, разве что прыгая на одной ноге.
None of this works unless we have trust. Без взаимного доверия ничего не выйдет.
Students are allowed unless accompanied by a teacher. Ученикам запрещено находиться там без учителей.
Let's not worry anyone unless we have to. Давай не будем никого беспокоить без причины.
However, unless the necessary amendments are made, such requirements would remain based on national GAAP even after the entity moves to IFRS. Однако без внесения необходимых поправок такие требования по-прежнему будут основываться на национальных ОПБУ даже после того, как субъект начнет использовать МСФО.