Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thinking - Подумал"

Примеры: Thinking - Подумал
This year, I was thinking maybe I could bake her some banana bread. В этом году я подумал, что я испеку ей банановый хлеб.
Carson, when Papa offered to decorate the servants' hall, he wasn't really thinking. Карсон, когда папа предложил для свадьбы столовую для слуг, он просто не подумал.
I was just thinking, one day I hope to wear nice suits like you. Просто я подумал... что лелею надежду когда-нибудь начать носить такие же хорошие костюмы.
So I was thinking maybe tonight we could go back to my hotel. Я подумал, может вечером мы могли бы пойти ко мне в номер.
Which is why I've been thinking that you really should start your own practice. Вот поэтому, я подумал, что ты, действительно, должна начать собственную практику.
LAVON: So, I was thinking we might skip that show tomorrow night. Так что, я подумал, что мы можем пропустить спектакль завтра вечером.
I was thinking how sad you must be considering the mess you made of your life. Я подумал, как тебе должно быть грустно, учитывая, что ты превратила свою жизнь в полный бардак.
That's when I started thinking maybe I needed some help. Тогда я и подумал(а), что мне нужна помощь.
Listen, I was thinking maybe later tonight we could start talking about Jenna... Слушай, я-я тут подумал, может мы вечером поговорим о Дженне...
I've been thinking, we could find a better place than this. Я тут подумал... можно подыскать место получше.
I was just thinking, they had a son... Я подумал... у них был сын. Джеймс.
That's definitely not a vampire, if that's what you're thinking. Это точно не вампир, если ты об этом подумал.
Listen, something happened tonight, and it got me thinking, and... Знаешь, тут кое-что было, я вдруг подумал и...
I was actually thinking, if they got out of here. Вообще, я подумал о том, чтобы они убрались отсюда.
Well, I've been thinking that this part of things... should stop. Ну, я тут подумал о наших делах... мы должны перестань их делать.
So I've been thinking, I'm going to withdraw my application for the mounted unit training. Я тут подумал и решил отозвать свое заявление на программу обучения в конной полиции.
But actually, I was thinking maybe you could start helping me in the wood shop. Вообще-то, я тут подумал, может ты мог бы помочь мне в мастерской.
But he'd probably be thinking you're alright. Но он, наверное, подумал бы, что ты неплохой парень.
I was thinking we could have a farewell dinner. Я подумал, мы могли бы устроить прощальный ужин.
I was thinking... we could install a few emitters in Cargo Bay 2 - turn it into a third holodeck. Я тут подумал, мы могли бы установить пару излучателей во втором грузовом отсеке и превратить его в третью голопалубу.
I was thinking that maybe if you want to do it again... Я тут подумал, что, может быть, если ты захочешь повторить это...
Andrew, I was thinking, that video is circumstantial at best. Эндрю, я тут подумал, это видио, только косвенное доказательство в лучшем случае.
Miss Prescott, I've been thinking. Мисс Прескотт, я тут подумал...
Then I started thinking, that might not be bad for me. И тогда я подумал, что для меня лично это было бы не так плохо.
I know because I remember thinking, Я помню, потому что я тогда подумал: