| that's exactly what I was thinking. | Это в точности то, о чем я подумал. |
| I was thinking maybe we should hold off on the wedding for a while. | Я подумал, может нам стоит отложить свадьбу на некоторое время. |
| Alison, listen, I was thinking. | Элисон, слушай, я тут подумал... |
| I was thinking... maybe I could convince them... | Я подумал, что, возможно, уговорю их... |
| Right, so this what I've been thinking. | И вот о чем я подумал. |
| You know, I was thinking I'd take a long weekend. | Знаешь, я подумал, я возьму выходной. |
| You know, ade, I've been thinking. | Знаешь, Эйд, я тут подумал... |
| I was thinking, maybe... you and Ray... | Я подумал, может ты и Рэй... |
| So, I was thinking, maybe it's... | Я подумал, что, может... |
| I was thinking maybe you could take Pouch for a while. | Я подумал, может ты присмотришь за Паучем какое-то время. |
| I was just thinking it was really nice getting to know you. | Я просто подумал, как приятно было с тобой познакомиться. |
| Miss Winthrop, I was thinking. | Мисс Винтроп, я тут подумал. |
| That's what I've been thinking. | Это то о чем я подумал. |
| I was thinking it might be good for the kid to see this place. | Подумал, что хорошо бы мальчику увидеть это место. |
| For a moment, I was thinking women, drinking and debauchery. | На какое-то мгновение я подумал о женщинах, выпивке и кутеже. |
| I was thinking we should focus on soft power instead of taking a hard stance. | Я тут подумал, что нам надо сфокусироваться на смягчении позиции, вместо ужесточения. |
| I was thinking we should just use lawyers, save us the real estate commission. | Я подумал, нам понадобится помощь юристов, так мы сэкономим на комиссии по недвижимости. |
| I remember thinking how weird that was, unless that Ghost was Andy. | Я еще подумал как странно это было только если призрак не был Энди. |
| I was thinking there might be some sort of clue. | Я подумал, может, разгадка там. |
| No one was thinking that, you monster. | Никто так не подумал, чудовище. |
| I was thinking, maybe it's time I go back and live with him again. | Я подумал, может сейчас самое время вернуться и жить с ним снова. |
| I was thinking if you're hungry, you and I... Maybe later. | О, я подумал, если ты голодный, мы с тобой могли сходить куда-нибудь и перехватить... |
| Actually, I was thinking more like... | Вообще-то, я подумал скорее о... |
| And here I was thinking we were getting a little closer, Harold. | Только я подумал, что мы начинаем узнавать друг друга, Гарольд. |
| Well, I was thinking you should talk to Louis Dainard. | Я подумал, тебе надо поговорить с Луисом Дейнардом. |