| Eli, what I've been thinking. | Илай, я тут... подумал. |
| I was just thinking, your critical faculties seem quite sharp. | Я подумал, твои критические замечания очень точны. |
| For thinking for a second that I'm capable of killing Olivia. | За то, что подумал, будто я могу убить Оливию. |
| I was thinking something a little more relaxing. | Я подумал о кое-чем более расслабляющем. |
| In case that's what you were thinking. | На случай, если ты о чем-то подумал. |
| I was thinking we may need to reinvent a little. | Я подумал, нам, возможно, нужно немного изобретательности. |
| 'Cause I was thinking maybe... | Просто, я тут подумал, может быть... |
| I was thinking that... maybe it's time we should bury Nusrat with the rest of the family. | Я подумал... возможно, самое время похоронить Нузрат на семейном кладбище. |
| I've been thinking, it might be time for someone else. | Я подумал, что пора найти кого-то нового. |
| I was thinking more along the lines of a fishing expedition. | Я немного подумал и решил, что мы можем... поучаствовать в рыбной экспедиции. |
| I don't want anybody thinking that we're looking out for her. | Не хочу, чтобы кто-то подумал, что мы выручаем ее. |
| You know, Ma, I been thinking. | Знаешь, ма, я вот что подумал. |
| Look, Hermione, I've been thinking. | Послушай, Гермиона, я вот подумал. |
| I've been thinking, about the night that couple got killed. | Я тут подумал о том вечере, когда убили ту пару. |
| I met a guy in jail, and I was thinking that I... | В тюрьме я познакомился с одним человеком, и я подумал, что... |
| I was thinking maybe I could go back to the camper we found - and process the scene. | Я подумал, может мне стоит вернуться к тому прицепу и изучить место преступления. |
| I was thinking, if you'd like to get together again... | Я подумал, если бы вы согласились встретиться снова... |
| And then Tobias asked the question that nobody was thinking. | И Тобиас задал вопрос, о котором никто не подумал. |
| Look, I've been thinking that sometimes crazy weather makes you do crazy things. | Слуйшай, я тут подумал, что иногда дикая погода заставляет нас творить дикие вещи. |
| I was thinking maybe I should spend the night. | Я вот подумал, что мог бы провести ночь... |
| I've been thinking, this might be my chance to start giving back. | Я подумал, что это может быть мой шанс отдать долг обществу. |
| Marguerite, I've been thinking. | Маргерит, я вот что подумал... |
| I was thinking that I might teach. | Я подумал, что мог бы преподавать. |
| I was thinking we could find a way to copy the doctor's system. | Я тут подумал, мы могли бы найти способ скопировать систему доктора. |
| I cannot emphasize enough how little I was thinking. | Не могу даже описать, как мало я подумал. |