Eli, what I've been thinking. |
Илай, я тут... подумал. |
I was just thinking, your critical faculties seem quite sharp. |
Я подумал, твои критические замечания очень точны. |
For thinking for a second that I'm capable of killing Olivia. |
За то, что подумал, будто я могу убить Оливию. |
I was thinking something a little more relaxing. |
Я подумал о кое-чем более расслабляющем. |
In case that's what you were thinking. |
На случай, если ты о чем-то подумал. |
I was thinking we may need to reinvent a little. |
Я подумал, нам, возможно, нужно немного изобретательности. |
'Cause I was thinking maybe... |
Просто, я тут подумал, может быть... |
I was thinking that... maybe it's time we should bury Nusrat with the rest of the family. |
Я подумал... возможно, самое время похоронить Нузрат на семейном кладбище. |
I've been thinking, it might be time for someone else. |
Я подумал, что пора найти кого-то нового. |
I was thinking more along the lines of a fishing expedition. |
Я немного подумал и решил, что мы можем... поучаствовать в рыбной экспедиции. |
I don't want anybody thinking that we're looking out for her. |
Не хочу, чтобы кто-то подумал, что мы выручаем ее. |
You know, Ma, I been thinking. |
Знаешь, ма, я вот что подумал. |
Look, Hermione, I've been thinking. |
Послушай, Гермиона, я вот подумал. |
I've been thinking, about the night that couple got killed. |
Я тут подумал о том вечере, когда убили ту пару. |
I met a guy in jail, and I was thinking that I... |
В тюрьме я познакомился с одним человеком, и я подумал, что... |
I was thinking maybe I could go back to the camper we found - and process the scene. |
Я подумал, может мне стоит вернуться к тому прицепу и изучить место преступления. |
I was thinking, if you'd like to get together again... |
Я подумал, если бы вы согласились встретиться снова... |
And then Tobias asked the question that nobody was thinking. |
И Тобиас задал вопрос, о котором никто не подумал. |
Look, I've been thinking that sometimes crazy weather makes you do crazy things. |
Слуйшай, я тут подумал, что иногда дикая погода заставляет нас творить дикие вещи. |
I was thinking maybe I should spend the night. |
Я вот подумал, что мог бы провести ночь... |
I've been thinking, this might be my chance to start giving back. |
Я подумал, что это может быть мой шанс отдать долг обществу. |
Marguerite, I've been thinking. |
Маргерит, я вот что подумал... |
I was thinking that I might teach. |
Я подумал, что мог бы преподавать. |
I was thinking we could find a way to copy the doctor's system. |
Я тут подумал, мы могли бы найти способ скопировать систему доктора. |
I cannot emphasize enough how little I was thinking. |
Не могу даже описать, как мало я подумал. |