I was just thinking how lucky I am, to have you protecting me here. |
Я просто подумал, как сильно мне повезло, что ты здесь защищаешь меня. |
So I was thinking, maybe when you get a night off, I can take you out. |
Я тут подумал, может в твой выходной, я бы мог тебя куда-нибудь пригласить. |
I need a written recommendation from a colleague, and I was thinking... |
Мне нужна письменная рекомендация от коллеги, и я подумал, |
And I got to thinking that maybe Kurt and I weren't meant for each other. |
И я подумал, что, может быть, мы с Куртом не созданы друг для друга. |
I was thinking... maybe this'll be the time for us to get a place. |
Я подумал... может настало время задуматься о доме для нас. |
Barb's a scratch golfer, and I was thinking - it would be fun to... |
Барб офигенный игрок в гольф, и я подумал, было бы чудесно... |
I don't work in the cool part of the company, if that's what you're thinking. |
Я не работаю в крутом отделе компании, если ты так подумал. |
I got to thinking, since you're actually my boss now, maybe it's not appropriate to accept these. |
Я тут подумал, что раз ты теперь мой босс, принять их не слишком уместно. |
I got to thinking, maybe Raylan isn't the man I always thought he was. |
Я тут подумал: "А может Рейлан совсем не такой, каким я его всегда считал". |
So I was just thinking, why rush? |
И я подумал, чего спешить? |
You know, I was thinking maybe we could go skiing in a couple weeks. |
Знаешь, я тут подумал, может съездим покатаемся на лыжах через пару недель. |
But I was thinking that what happened tonight might have been slightly different from what I said before. |
Я подумал, что описал всё происшествие, немного не так, как было на самом деле. |
I was thinking that, you know, we could just give Max to her. |
Я подумал, мы можем отдать ей Макса. |
Are you thinking what I am. |
Ты подумал о том же, что и я? |
You know, I was thinking, Dean, maybe we could go after the Colt. |
Я тут подумал, Дин, может, стоит поискать Кольт. |
I've been thinking real seriously about business school, actually, and you can do the whole thing from your computer now, and... |
Я на самом деле всерьез подумал о бизнес школе,... и сейчас это все можно сделать с помощью компьютера, и... |
You know, I was thinking, since we're in London, this might be a good opportunity to work on step nine. |
Вы знаете, я подумал, раз уж мы в Лондоне, это, может быть, отличная возможность поработать над Девятой Ступенью. |
I was thinking we'd go meet with Anna, talk about getting her in this film. |
Я подумал, мы могли-бы увидеться с Анной, чтоб поговорить с ней о роли в этом фильме. |
I was thinking, if we took down that wall - |
Я подумал, если мы снесем ту стену - |
I was thinking... a drink. |
Я подумал, может, пойдем выпьем? |
I was thinking, if you're not too busy, maybe I'd take you up on that cup of coffee. |
Я подумал, если ты не слишком занята, может выпьем по чашечке кофе. |
I remember thinking that if I didn't get out of London fast, I was going to end up like him. |
Я подумал, что если не уеду из Лондона, то стану таким же, как он. |
I've been thinking, with this new job I can move out of my parent's house. |
Я подумал, с этой новой работой я бы мог уехать из родительского дома. |
Is that what you were thinking? |
Это то, о чем ты подумал? |
But you know what I was thinking? |
Вот знаете, что я подумал? |