Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thinking - Подумал"

Примеры: Thinking - Подумал
So, I was thinking, "Miss Fee". Итак, я вначале подумал, что "Мисс Вкусняшка"
I was putting myself in his shoes, and I was just thinking, I couldn't watch my daughter whither away, and at least I wanted whatever time I had to be happy. Я попытался встать на его место, и подумал, что не смогу смотреть как моя дочь увядает, и всё оставшееся время я хотел быть счастлив.
It's how they communicate status updates with Destiny before it even drops out or dials, and I was thinking maybe we can use it to send a message. Так они обновляют статус соединения с Судьбой перед тем, как закрыться или соединиться, ия подумал, может мы сможем это использовать чтобы предать сообщение.
I was thinking, you know, you shouldn't fear the future anymore, right? Я подумал, в общем, что тебе больше не надо бояться будущего, верно?
I was thinking that maybe we could move the date of the heist. Я тут подумал, может, нам перенести день операции?
I was thinking, maybe a heist is a Tuesday thing, right? Я подумал, что для похищения лучше всего подойдёт вторник, а?
Well, I was thinking maybe we'd go up to Clinton Lake? Я тут подумал, может сходим на озеро Клинтон?
I thought I was thinking but, turns out, I just spoke. Я подумал, что думал, но оказалось, что нет.
He also remembers the first group of inmates taken out of the prison and remembers thinking that they were going to be transferred to Randa. Он также помнит, как первую группу заключенных выводили из тюрьмы и как он подумал, что их переведут в Ранду.
I thought it best to leave you thinking I wasn't worth a candle. Подумал, что лучше оставить вас с мыслью, что я ничего не стою.
Actually, I've been thinking, and seeing as how this is a day of historical significance, Вообще-то я тут подумал, и, учитывая, что сегодня день исторический значимости
But I was thinking, what if neither of us takes the promotion? Но я тут подумал, что будет, если ни один из нас не пойдёт на повышение?
I was thinking take my winnings and go down to Florida and see my baby girl, check in with the ex. That. Я подумал, почему бы не взять призовые и не отправиться во Флориду, повидать дочь и бывшую жену.
I was thinking that if you found your phone, you might be so happy that you would be inclined to drop the lawsuit. Знаете, я подумал что если вы вдруг найдете свой телефон, то будете так рады, что решите отказаться от иска.
I was thinking, if Mrs. Patmore can do it, then we might buy somewhere jointly, as a business venture, mind, spruce it up and share the rental income. Я подумал, если миссис Патмор смогла, то и мы можем купим что-то совместное, в деловом смысле, конечно, приведем в порядок, а доход поделим.
So what I was thinking is that maybe we should have some sort of graphic. Я вот подумал, может добавить немного графики?
But then today I was thinking, "What if it does matter?" Но сегодня, я подумал: "А что, если это не так?"
I know sean took off, And I was thinking that since you guys were now over... Я знаю, что Шон уехал, и я подумал, что раз вы расстались...
And I was thinking maybe you'd like to come with me. И я подумал, почему бы тебе не присоединиться?
Well, I was just thinking. я тут подумал, я всё равно живу один.
I was just thinking this is the first time Я вот подумал, это в первый раз...
Look, a year ago, I would've been thinking the same thing, but I've learned to give her the benefit of the doubt. Слушайте, год назад я бы тоже так подумал, но я научился применять к ней презумпцию невиновности.
I stole something from work, and I was thinking that, you know, if I did another commercial, maybe I should get to know its properties. Я прихватил кое-что с работы, я подумал, что если будет ещё один ролик, то я должен ознакомиться с его свойствами.
I was thinking, maybe they just made you confused at that place. Я тут подумал, может, тебя там просто запутали?
But then I started thinking, maybe that place turned you emo on purpose. А потом я подумал, может они специально превратили тебя в эмо?