Sweetie, I'm so sorry, I wasn't thinking. |
Милая, прости, я не подумал. |
'Cause I was thinking maybe... |
Я тут подумал, может быть... |
Well, look, I was thinking... |
Ну, смотри, я подумал... |
I didn't want anyone thinking no one was home. |
Я не хотел, чтобы кто-то подумал, что дома никого нет. |
I knew what you were thinking. |
Я знаю, что ты подумал. |
I been thinking... maybe there's another way. |
Я тут подумал... может есть другой выход. |
But I was thinking, you know, maybe... |
Я подумал, может, мы с тобой... |
Captain, Sir, I was thinking... |
Капитан, сэр, я ту подумал... |
You know, I was thinking... back before we went out to the quarry. |
Ты знаешь, я тут подумал(а)... Задолго до того, как мы ушли из карьера. |
Sir, I was just thinking that perhaps there's another possibility we might consider. |
Сэр, я подумал, что возможно стоит рассмотреть еще один вариант. |
I was thinking that you want to get away from your wife. |
Я подумал, что вы хотите сбежать от жены. |
I was thinking now we know the drop, we could pull off a sting. |
Я тут подумал, поскольку мы знаем место передачи, мы можем их прищучить. |
But another city. I was thinking that. |
Но я вот подумал, другой город. |
So, I have been thinking, perhaps I could be persuaded to invest in a new business. |
Поэтому я подумал, может, меня можно убедить вложить деньги в новый бизнес. |
Well. That's excellent, because you know, I was thinking... |
Ну... это превосходно, потому что, ты знаешь, я подумал... |
After thinking it over, I won't be eating here. |
Я подумал и решил не ужинать дома. |
I was just thinking to myself I was hungry. |
А я как раз подумал, что проголодался. |
I was thinking we could do something for Brody. |
Я подумал, мы могли бы сделать что-нибудь для Броуди. |
So I was thinking that maybe you shouldn't be here. |
И я подумал, может тебе не стоит присутствовать. |
Well, Jerry, I've been thinking. |
Джерри, я вот что подумал. |
I was thinking we could sweeten them up. |
Я подумал, можно их освежить. |
That's why I was thinking that we use a mediator. |
Именно поэтому я подумал мы можем воспользоваться услугами медиатора. |
I was thinking they'd be very interested in finding out how you tried to cover for your ex-partner. |
Я тут подумал, им было бы очень интересно узнать, что вы старались прикрыть своего бывшего напарника. |
So, I was just thinking maybe it's just okay to eat bread sometimes. |
Так что я подумал, может это нормально, хоть иногда есть хлеб. |
Well, I was just thinking, how far you've come. |
Ну, я просто подумал, как сильно ты изменилась. |