Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thinking - Подумал"

Примеры: Thinking - Подумал
Sweetie, I'm so sorry, I wasn't thinking. Милая, прости, я не подумал.
'Cause I was thinking maybe... Я тут подумал, может быть...
Well, look, I was thinking... Ну, смотри, я подумал...
I didn't want anyone thinking no one was home. Я не хотел, чтобы кто-то подумал, что дома никого нет.
I knew what you were thinking. Я знаю, что ты подумал.
I been thinking... maybe there's another way. Я тут подумал... может есть другой выход.
But I was thinking, you know, maybe... Я подумал, может, мы с тобой...
Captain, Sir, I was thinking... Капитан, сэр, я ту подумал...
You know, I was thinking... back before we went out to the quarry. Ты знаешь, я тут подумал(а)... Задолго до того, как мы ушли из карьера.
Sir, I was just thinking that perhaps there's another possibility we might consider. Сэр, я подумал, что возможно стоит рассмотреть еще один вариант.
I was thinking that you want to get away from your wife. Я подумал, что вы хотите сбежать от жены.
I was thinking now we know the drop, we could pull off a sting. Я тут подумал, поскольку мы знаем место передачи, мы можем их прищучить.
But another city. I was thinking that. Но я вот подумал, другой город.
So, I have been thinking, perhaps I could be persuaded to invest in a new business. Поэтому я подумал, может, меня можно убедить вложить деньги в новый бизнес.
Well. That's excellent, because you know, I was thinking... Ну... это превосходно, потому что, ты знаешь, я подумал...
After thinking it over, I won't be eating here. Я подумал и решил не ужинать дома.
I was just thinking to myself I was hungry. А я как раз подумал, что проголодался.
I was thinking we could do something for Brody. Я подумал, мы могли бы сделать что-нибудь для Броуди.
So I was thinking that maybe you shouldn't be here. И я подумал, может тебе не стоит присутствовать.
Well, Jerry, I've been thinking. Джерри, я вот что подумал.
I was thinking we could sweeten them up. Я подумал, можно их освежить.
That's why I was thinking that we use a mediator. Именно поэтому я подумал мы можем воспользоваться услугами медиатора.
I was thinking they'd be very interested in finding out how you tried to cover for your ex-partner. Я тут подумал, им было бы очень интересно узнать, что вы старались прикрыть своего бывшего напарника.
So, I was just thinking maybe it's just okay to eat bread sometimes. Так что я подумал, может это нормально, хоть иногда есть хлеб.
Well, I was just thinking, how far you've come. Ну, я просто подумал, как сильно ты изменилась.