| You're not in trouble, if that's what you're thinking. | У тебя нет неприятностей, если ты об этом подумал. | 
| Was thinking... we should look for a new place for you to live today. | Я тут подумал... нам стоит сегодня поискать тебе новое жилье. | 
| I was thinking the Harding highway. | Я тут подумал о шоссе имени Хардинга. | 
| For a second there, I was thinking something I didn't want to be thinking. | На секунду, я уж было подумал о том, о чём не стоит и думать. | 
| Tandy, you better not be thinking what I think you're thinking. | Тэнди, лучше даже не думай о том, что я подумал. | 
| I was just thinking you might want some... | Я просто подумал, может ты захочешь... | 
| Well, that's what I was thinking. | Ну, это то, о чем я подумал. | 
| I was thinking maybe we'd do a movie night this Friday. | Я подумал, может посмотрим фильм в пятницу вечером. | 
| Well, I was just thinking, you know, these are the guys who interrogate spies. | Я тут подумал, понимаешь, ведь это те парни, которые допрашивают шпионов. | 
| I was just thinking, that's a lot of money... | Я тут подумал, это же куча денег. | 
| I was thinking after a while, I'd get away. | Я тут подумал, мне бы уехать. | 
| You know, ma'am, I was thinking... | Знаете, мэм, я тут подумал... | 
| Okay, I was thinking we need to get the number of weeks and the interest groups up on a... | Так, я подумал, что нужно записать количество недель и заинтересованные группы на... | 
| But then I started thinking, he's just a kid. | Но потом я подумал, он же всего лишь ребенок. | 
| So, I've been thinking that we could plead insanity. | Я тут подумал, мы сошлёмся на невменяемость. | 
| It's just that... after our little talk this afternoon I got to thinking and I felt like I should... | Просто... после нашего небольшого разговора днем я подумал и почувствовал, что должен... | 
| I was thinking the kidney people might have some. | Я подумал, что может у почечных людей была парочка. | 
| I was thinking maybe we could take that honeymoon we've been putting off. | Я подумал, возможно мы могли бы съездить на медовый месяц, который мы откладывали. | 
| I've been thinking that maybe my share should be a little bigger. | Я тут подумал, что, наверное, моя доля должна быть чуть побольше. | 
| Lisa, I've been thinking and... | Лиза, я тут подумал и... | 
| No, I was thinking we could use him to send messages back and forth. | Нет, я подумал, что мы можем использовать его для доставки сообщений. | 
| So I was thinking, homecoming dance might be more fun if we double dated. | Я подумал, праздник начала учебного года будет еще лучше, если мы устроим двойное свидание. | 
| On reflex, or thinking it was a friend joking, he did. | Он подумал, что это кто-то из знакомых, и обернулся. | 
| So I was thinking maybe it might be fun to have an adventure in the city Saturday. | Я подумал над возможностью веселого приключения в городе в субботу. | 
| You know, Rose, I've been thinking... | Знаешь, Роза... я тут подумал кое о чем... |